Miten lausuisit nimen Audrey?
Haluaisin antaa tytölleni nimeksi Audrey, mutta ystävät pelottavat, että Suomessa nimeä ei osattaisi lausua oikein?? Mun on mahdoton uskoa, ettei jokainen suomalainen (ainakin sen ikäinen, joka osaa käyttää nettiä) osaisi lausua tuota nimeä oikein! Kumpi on oikeassa, ystäväni vai minä?
Kommentit (42)
ei tuommosia vaikeita ulkomaalaisia nimiä jaksa lausua, pakko joku lempinimi on keksiä, ei siinä muu auta.
Taala palstalla kun tormaa niin paljon perussuomalaisiin juntteihin jotka periaatteesta haluaisivat vaantaa Audreyn niinkuin se kirjoitetaan. Tietysti itsellani asiaan vaikuttaa se etta asun ulkomailla mutta kylla nimet sanotaan niinkuin ne kuuluu sanoa olivat ne kotoisin mista maasta tahansa. Kylla suku ja ystavat varmasti lausuvat nimen ihan oikein(parhaansa mukaan tietenkin...) kun he sita sinulta kuulevat.
Suomenkieli lausutaan enimmakseen niinkuin se kirjoitetaan. Varmasti kaikki taala tajuavat etta Audrey ei ole suomenkielinen nimi. Niinpa se siis lausutaan eri kieliopin mukaan. Ja aika juntti pitaa olla jos ei tajua etta Audrey on englanninkielinen nimi joka lausutaan [Oodri], tai jos ei edes halua oppia miten se lausutaan.
Mä lausuisin varmaan Oodri, mutta en olisi varma siitäkään. Olisin hiljaa kunnes kuulisin henkilön itsensä sanovan nimensä ja sit yrittäisin jäljitellä sitä. :)
Miten Audrey Tautou lausutaan? Ranskalainen näyttelijä?
Mutta mua rupes kauheesti viehättää tuo Ootri. Näyttää niin perisuomalaiselta ja kuulostaakin ihan nätiltä. Laittakaa tytölle nimeksi Ootri?
äännetään odre totu. Ja on muuten maailman raivostuttavimpien naisihmisten TOP10 listallani :)
Oodri, ei kai voi tuottaa vaikeuksia:)
lähtee lausumaan lainkaan, on niin kauhean vaikee. Taitaa oikeen olla ulkomailta, vai onko kuitenkin Seinäjoen Romppasia?
En puhuis siitä lainkaa jos sormella ei voi osottaa että ketä tarkottaa.
Sitähän mä yritin juuri ystävilleni sanoa, että Audrey ei voi olla niin mahdottoman vaikea nimi nyky-Suomessa, vaikkei suomalainen perinteinen nimi olekaan. Kukapa ei tuntis Audrey Hepburnia esimerkiksi?? :-)
Kiitos kaikille, myös sille joka sanoi Autrei - jotenkin en usko, että olit tosissasi? ;-)
t. ap, joka haaveilee entistä enemmän antavansa tyttärelleen nimen Audrey!!
lähtee lausumaan lainkaan, on niin kauhean vaikee. Taitaa oikeen olla ulkomailta, vai onko kuitenkin Seinäjoen Romppasia? En puhuis siitä lainkaa jos sormella ei voi osottaa että ketä tarkottaa.
lausua sanoja/nimiä, joissa d ja r peräkkäin. Eli nimenomaan Audrey, ja esim. Pedro.
En tiedä onko mulla jokin puhevika, mutta d:n jälkeen en vaan saa r-kirjainta lausuttua kunnolla.
Eli Audrey olisi vaikea lausua, vaikkapa sitten oodrinakin.
Sitähän mä yritin juuri ystävilleni sanoa, että Audrey ei voi olla niin mahdottoman vaikea nimi nyky-Suomessa, vaikkei suomalainen perinteinen nimi olekaan. Kukapa ei tuntis Audrey Hepburnia esimerkiksi?? :-)
Kiitos kaikille, myös sille joka sanoi Autrei - jotenkin en usko, että olit tosissasi? ;-)
t. ap, joka haaveilee entistä enemmän antavansa tyttärelleen nimen Audrey!!
etenkin jos sukunimi on joku Romppanen. Eikä Oodri ole erityisen kaunis nimi edes. Itseasiassa, en varmaan lausuisi tuollaista nimeä ollenkaan. Sanoisin vaan, että sinä siellä ....
lausua sanoja/nimiä, joissa d ja r peräkkäin. Eli nimenomaan Audrey, ja esim. Pedro.
En tiedä onko mulla jokin puhevika, mutta d:n jälkeen en vaan saa r-kirjainta lausuttua kunnolla.Eli Audrey olisi vaikea lausua, vaikkapa sitten oodrinakin.
Ootri Romppanen, ihan niinkun haluut. Missäs se Seinäjoki sitten on?
"Mäntti! Romppaset on Savosta!"
mieleen ekana ranskalaisittain äännetty versio "Odre" (kurkkuärrällä) koska olen ranskankielinen ja nimi tosi tavallinen täällä. En itse halunnut valita lapsilleni suomalaisittain vaikeasti äännettäviä nimiä, koska osa suvusta ja kaveriesta on kuitenkin siellä, ja lapsellekin on outoa jos jengi ääntää kaikki eri tavalla nimen.
En tiedä olenko ainoa, jonka mielestä on jotenkin vaikeaa lausua sanoja/nimiä, joissa d ja r peräkkäin.
Mutta nr on vielä vaikeampi, siksi kaikki Henrit on aina Henkkoja. ;)
Audreystäkin tulee joko Ootri tai Oodri sellaisella puoli-R:llä. Kaunis nimi, mutta varmasti hankala Suomessa. Kaikki eivät edes viitsi yrittää ääntää oikein vieraita nimiä tai sanoja, jos eivät mielestään täydellisesti osaa.
mutta pitääkö r- lausua suomalaisittain vai englantilaisittain? en varmaan minäkään kehtaisi sanoa nimeä ääneen, saattaisi kuulostaa hassulta..
Miksi annat nimen joka kirjoitusasu on muu kuin äänneasu..me asumme hei Suomessa.. vai kuulutko niihin itserakkaisiin joiden mielestä on kiva sanoa "Lucas ja se tulee sitteen ceellä".. tai "Jessica ceellä" tai myöhästyt joka paikasta ja kun saavut niin saat yskänkohtauksen...paikka kuin paikka niin koko huomio pitää saada.
Luehan almanakkaa ja mieti haluaako lapsesi olla ain apäähuomion kohde numero 1..mikä tarkoittaa että sä et enää oliskaan number one.