Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten lausutaan Hercule Poirot?

Vierailija
19.02.2010 |

Kommentit (30)

Vierailija
1/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ian on Ian. Siis äännetään niinkuin kirjoitetaankin, paitsi että a on vähän 'avoin'. Ja esim. McLean ei ole MäkLiin vaan MäckLein.

Vierailija
2/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

computer).

Stephen King = Stivn King

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Stiivn, mutta ei kuitenkaan kahta ii:ta vaan 1 1/2.

Vierailija
4/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kyllä se on erkyl puaroo ja iiv roshee.

Vierailija
5/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

belgialainen, ei ranska.

tietty voi se kai ranskaksi sanoo..

Vierailija
6/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tsekkaapa, mitä kieliä Belgiassa puhutaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

belgialainen, ei ranska. tietty voi se kai ranskaksi sanoo..


sen belgiaksi?

Vierailija
8/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

no itse se aina korjaa jos joku luulee ranskaksi. mut niin sanoin että voi sen ranskaksikin sanoo. tai sit hollanti tms.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

lausuessa mielestäni tule ihan kahta oota loppuun. Minä sanoisin sen noin 1,25 o:lla tai korkeintaan 1,5 o:lla. (puaro) Ranskaa muutenkin puhutaan nopeammin kuin suomea. Kurkku-är tietenkin.

Vierailija
10/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Stiiven kingikin on jenkki eikä englantilainen, mut kai sitäkin voi englanniksi kutsua.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Belgiassa sitä kieltä ei vaan kutsuta hollanniksi vaan flaamiksi.

Vierailija
12/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

iv vai iiv?

Yveksen lausumisessa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Belgiassa on kolme virallista kieltä, hollanti, ranska ja saksa. Kullakin kielellä on hallinnollisesti itsenäinen kieliyhteisön asema. Kieliyhteisöt vastaavat muun muassa koulutuksesta ja kulttuurista. Kielistä hollanti ja ranska ovat selvästi tärkeimmät. Kielijakaumaa ei ole virallisesti laskettu vuoden 1960 jälkeen, mutta hollanninkielisiä on n. 55–60 %, ranskankielisiä 40–44 % ja saksankielisiä n. 0,5 % asukkaista.



Osa hollanninkielisistä belgialaisista puhuu flaamin murretta. Belgiassa puhuttu ranska poikkeaa vain hieman Ranskassa puhutusta ranskasta lähinnä muutamien paikallisten sanojen ja sanontojen osalta sekä puhujasta riippuen myös ääntämykseltään. Vallonian alueella ranskan kieli on 1900-luvun aikana syrjäyttänyt vallonin kielen, jota joskus pidetään myös ranskan murteena. Saksan kieli on käytössä ainoastaan Vallonian itäosassa, jossa asukkaita on hieman yli 70 000.

Vierailija
14/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Massachusetts? Aina yhtä vaikea...



t. Yves Rokker

Vierailija
16/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset


"mässätshjutsets"?

Muut on Erkyl Puaroo ja Iv Roshee, ei siis mitään ä:itä eikä ö:itä sekaan

t. ranskis

Vierailija
17/30 |
23.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Massachusetts? Aina yhtä vaikea... t. Yves Rokker

Vierailija
18/30 |
19.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

joten se ainakin pielessä

Vierailija
19/30 |
19.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

kurkkuärrillä...

Vierailija
20/30 |
19.02.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta ennemminkin ärkyl, y ei kuulu pitkänä. Ja kurkkuärrällä tietysti.