Mistä voisin nähdä turkkilaisia/kurdinkielisiä tyttöjen/poikien nimiä??
Eli haluaisin ennen lapsen syntymää katsella jostakin vauvalle sopivia nimiä. Isä on Turkin kurdi, joten mielellään turkkilaisia tai kurdinkielisiä nimiä:)
Vauvalle tulee useampi nimi ja osa on suomalaisia ja ainakin yksi "isän kielinen" nimi.
Kommentit (18)
Jos on niin muslimitytölle sopisi mainiosti Amatullah! Kaunis ja "kansainvälinen" :)
sanoisin, että sinunkaan lapsellasi ei ole paljon toivoa, kun perheenne on noin suvaitsematon.
#2
http://www.bawername.com/legoorin/nave_zaroka_q.php
Tyttöjen ja poikien erikseen. Helpompi sellaiselle, joka ei osaa kieltä. :)
#2
Kumman vaan kielinen käy:) Ja myös suomenkielinen:)
Näin ollaan miehen kanssa sovittu:)
Itse haluaisin jonkin kauniin nimen, joka helppo lausua myös suomalaisen ja lausutaan kuten kirjoitetaan suurinpiirtein:)
Etunimeksi haluaisin turkin/kurdinkielisen nimen ja toiseksi sekä kolmanneksi ehkä suomalaisen nimen:)
Ja lisääkin linkkejä saa laittaa, mutta kaunis kiitos jo näistä:)
on myös paljon käytössä samoja nimiä. Ja osa nimistähän tulee myös Koraanista jne. Vaikkakin kurdejahan on paljon myös kristittyjä.
on myös paljon käytössä samoja nimiä. Ja osa nimistähän tulee myös Koraanista jne. Vaikkakin kurdejahan on paljon myös kristittyjä.
Kyllä. Osittain siitä syystä, että tiettyinä vuosina ei saanut antaa kurdinkielisiä nimiä! Heillä ei ollut oikeutta käyttää omaa kieltään... Tähän aikaan kurdit antoivat lapsilleen siis arabiankielisiä tai turkinkielisiä nimiä.
Yhtenevät nimet tulevatkin islamista. Muuten kurdinkieliset ovat mielestäni hyvin erityyppisiä kuin perinteiset turkinkieliset (ei uskonnollistaistaiset). Kurdinkielisissä tulee helpommin "ääntämisvirheitä" suomalaisilla, niissä on paljon suomenkielelle vieraita konsonantteja. Turkinkieliset monet mielestäni helppoja suomalaisille. Mielestäni kauniita turkinkielisiä tytön nimiä ovat Hilal (tarkoittaa "kuu") ja Melek (tarkoittaa enkeli)
Metrin Slerba
Halba Huöryli
Mamubatjah
Myläddi Eläddi
Yhäit-Virtanen
Eikös noi ole kaikki nimetty sen pedofiiliprofeetan mukaan ?
Vierailija kirjoitti:
Eli haluaisin ennen lapsen syntymää katsella jostakin vauvalle sopivia nimiä. Isä on Turkin kurdi, joten mielellään turkkilaisia tai kurdinkielisiä nimiä:)
Vauvalle tulee useampi nimi ja osa on suomalaisia ja ainakin yksi "isän kielinen" nimi.
Olen ilmoittanut viestisi asiattomaksi
Vierailija kirjoitti:
Eikös noi ole kaikki nimetty sen pedofiiliprofeetan mukaan ?
En tiedä, mutta toivottavasti mulattiäpärä ja äiti päätyy tässäkin tapauksessa vielä uutisiin.
Kurdipoikien nimiä löytyy käräjien syyteluettelosta.
Mehmetti, Kemali, Turkut, Ahmed, Muhammed, Suleimani. Eiköhän siinä ollut kaikki
Ville Komsia puukotti kurdi sydämeen, kun epäili, että Komsi on kiinnostunut kurditytöstä. Oli millin päässä, että olisi onnistunut. Ties vaikka vihreä puolue olisi jäänyt syntymättä.
Onpa outoa, että lapsen isä haluaa antaa turkinkielisen nimen lapselleen. Eikös kurdit yleensä pyri välttämään kaikkea valtaturkkilaista?
Oletteko miehesi kanssa keskustelleet, että kumman kielinen nimi? Minun mieheni on myös Turkin kurdi ja lapsemme nimi on kurdinkielinen. Siitä ei ollut epäilystäkään. Helmpompi sinun tutusta, kun päätät kumman kielinen. Laitan linkkiä, jos löydän sen nettisivun, mistä me katselimme kurdin kielisiä.