Eikö eilisestä Satuhää-jaksosta ole muka keskusteltu?
Selailin monta sivua taaksepäin, mutta en löytänyt?
Onko olemassa ketjua?
Voisiko joku ystävällinen nostaa sen?
Kommentit (26)
taas kiinnitin huomiota, kuinka huonosti tämä nainen äänsi englantia. Itse olen asunut Englannissa jo pari vuotta ja esim. muut ystäväni, jotka ovat asuneet täällä vuosia, puhuvat englantia kuin äidinkieltään. Mitään suomiaksenttia ei enää kuulu.
Jotenkin vielä hassumpaa oli se, että naisella oli puheessaan vähän skottilaista nousevaa intonaatiota, mutta muuten oli aika tankeroa. Mutta pariskunnan välinen viestintä ilmeisesti sujuu, joten ei siinä mitään. Tuskin nainen tulee hirveästi englantia käyttäneeksi labrassaan, johtuisikohan siitä?
Oli downia ja muutakin ilosta poppoota. Ei kovin hyvällä geeniperimällä ainakaan ruveta muksuja vääntämään.
merkitse sitä, että ihminen puhuisi englantia täydellisesti. Kyllä suurella osalla maahanmuuttajista jää IN puheeseen jotain vierasta aksenttia, vaikka asuisi uudessa maassa 40 vuotta. Näinhän on Suomessakin, lähes kaikkien maahanmuuttajien puheesta kuulee, ettei suomi ole heidän 1. kielensä. Minullakin on jonkin verran suomalaista aksenttia, vaikka ihan työkseni opetan englantia! So what!
Kielitaidon ei tarvitsekaan olla täydellistä, pois tuollainen ajattelu, että suomalaisten puhumassa englannissa ei saisi olla mitään aksenttia ja jos on, niin silloin ei pitäisi ainakaan sanoa mitään, jos on suomalainen kielipoliisi kuulemassa! Harmittaa joka kerta, kun jonkun kielitaitoa moititaan, vaikka ihminen pärjää sillä mainiosti!
Olen asunut kaksikymppisestä lähtien Englannissa ja toivon todella, että aksentissani säilyisi hamaan loppuuni saakka oma suomalainen aksenttini. Valitettavan usein vaan ihmiset täällä sanovat että kuulostan natiivilta. Minä taas olen sitä mieltä että englantilainen en ole, miksi siis pitäisi kuulostaa siltä? Minusta kaikkien näiden aksenttien sekamelska on vain piristävää. Täällä kuulee päivittäin intialaista, puolalaista, pakistanilaista, italialaista, espanjalaista, jamaikalaista ja ties minkälaista aksenttia ja hyvä niin.
merkitse sitä, että ihminen puhuisi englantia täydellisesti. Kyllä suurella osalla maahanmuuttajista jää IN puheeseen jotain vierasta aksenttia, vaikka asuisi uudessa maassa 40 vuotta. Näinhän on Suomessakin, lähes kaikkien maahanmuuttajien puheesta kuulee, ettei suomi ole heidän 1. kielensä. Minullakin on jonkin verran suomalaista aksenttia, vaikka ihan työkseni opetan englantia! So what!
Kielitaidon ei tarvitsekaan olla täydellistä, pois tuollainen ajattelu, että suomalaisten puhumassa englannissa ei saisi olla mitään aksenttia ja jos on, niin silloin ei pitäisi ainakaan sanoa mitään, jos on suomalainen kielipoliisi kuulemassa! Harmittaa joka kerta, kun jonkun kielitaitoa moititaan, vaikka ihminen pärjää sillä mainiosti!
sanoi samaa! :)
Suomessa asuva englantilainen ja sanoi heti kun suostui mainoskatkot sitä mun kanssa katsoa, että "Quite sweet, she actually has a bit scotish accent".
Minusta suloinen pari.
taas kiinnitin huomiota, kuinka huonosti tämä nainen äänsi englantia. Itse olen asunut Englannissa jo pari vuotta ja esim. muut ystäväni, jotka ovat asuneet täällä vuosia, puhuvat englantia kuin äidinkieltään. Mitään suomiaksenttia ei enää kuulu.