Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Ammattikorkeakoulututkinto englanniksi?

Vierailija
05.01.2010 |

Kommentit (10)

Vierailija
1/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ammattikorkeakoulu on University of Applied Sciences. Jos termi tulee tekstiin, voit laittaa "a degree from a University of Applied Sciences", mutta yksittäisten tutkintojen nimiä en osaa sanoa.

Vierailija
2/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

on siis amk-tasoinen liiketalouden tutkinto.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bachelor of ...

käytännössä esimerkiksi pelkkä tradenomi ei voi sanoa olevansa Bachelor of Business Administration (BBA) jos ei sen nimisiä papereita ole ulos koulusta saanut. Käytä sitä kakkosen mainitsemaa tapaa.

Vierailija
4/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Bachelor of ...

käytännössä esimerkiksi pelkkä tradenomi ei voi sanoa olevansa Bachelor of Business Administration (BBA) jos ei sen nimisiä papereita ole ulos koulusta saanut. Käytä sitä kakkosen mainitsemaa tapaa.

Tuollaisen tittelin olen itse amk:sta saanut.

Vierailija
5/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Eihän se tietenkään ole sama asia, mutta Suomessa ollaan jo niin syvällä p****ssa näiden tutkinto- ja koulutusuudistussähellysten kanssa, että so what, menköön.

Vierailija
6/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

MInäkin olen nähnyt tuon BBA:n AMK-tutkinnon nimenä. Eihän se tietenkään ole sama asia, mutta Suomessa ollaan jo niin syvällä p****ssa näiden tutkinto- ja koulutusuudistussähellysten kanssa, että so what, menköön.

Itse siis olen molempia, olen käynyt opinnot englanniksi linjalla BBA (bachelor on business administration). Todistus on kourassa, jossa lukee että olen suorittanut BBA opinnot ja voin vaikka halutessani jatkaa lukemaan MBA:ta (master of business administration) kun nuo BBA:n paperit on kourassa. Sain samalla ulos suomenkieliset perustradenomin paperit. Mutta mielestäni suomalainen tradenomi ei voi väittää olevansa BBA jos sen nimisiä papereita ei ole kädessä eikä koulut ole käyty englanniksi.

Laita joko bachelor of sciences tai ihan oikeasti se olisi se degree of... from the unoversity of applied sciences.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

bba-tutkinto eroaa liiketalouden tradenomin tutkinnosta? Siis käytännön tasolla?

Mielenkiinnosta ihan kysyn, en nimikkeiden tappelun merkeissä.

Vierailija
8/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

opiskellaan pelkästään englannin kielellä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Rippuu kaiketi suuntaukskesta mitä valitsee pääaineekseen.

Kurssikirjat ovat kaikki englannikielisiä ja jenkeistä tai englannista, eli varmaan opetusasioiden sisältö voi olla erilainen suomalaisiin oppikirjoihin verrattuna. Matematiikka ainakin oli paljon haastavampaa kuin tradenomien vastaava kurssi. En itseasiassa osaa vastata, sillä en ole käynyt varsinaisesti ollenkaan noita tradenomien kursseja.

Vierailija
10/10 |
05.01.2010 |
Näytä aiemmat lainaukset

Briteissä sitten taas ei, kun college tarkoittaa aivan eri asiaa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kuusi yhdeksän kahdeksan