Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englanninkielen taitajat, tarvitsen apuanne!

Vierailija
29.10.2009 |

Mitä ovat suomeksi seuraavat ruoka-aineet, joita löytyy englanninkielisestä reseptistä:



pork spare ribs

chicken thights

maple syrup

star anise

cloves garlic, unpleeded



Kiitos avustasi!

Kommentit (6)

Vierailija
1/6 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

maple syrup on vaahterasiirappi

star anise on tähtiasnis

clove..... valkosipulinkynnet, kuorimatta

Vierailija
2/6 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ilmainensanakirja.fi , josta saattaa saada avun nopeammin kuin täältä.



Mukavaa kokkausta! :D



Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/6 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toi toka on kanan sukkahousut :D



Eli "chicken thighs" on kanan reisipaloja.

"Pork spare ribs" taas possun kylkipalaa.

Vierailija
4/6 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

possunkylkeä ja kanankoipia

ilmainensanakirja.fi , josta saattaa saada avun nopeammin kuin täältä.

Mukavaa kokkausta! :D

Vierailija
5/6 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taitaa olla muuta ma typo...



pork spare ribs

possun varakylkeä (on kyllä ihan oikea termi, tarkoittaa sitä sivusta otettua kylkiluut sisäktävää palaa)



chicken thights

Kanan sukkahousuja (siis tietysti koipia)



maple syrup star anise

ok, nämä tuli jo



cloves garlic, unpleeded

kynsiä, valkosipulin, anomattomia (pitäisi olla unpeeled, el kuorimattomia, plead on lähinnä tuota)

Vierailija
6/6 |
29.10.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ap

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä viisi kaksi