ruotsinkielen taitoisia paikalla? suomennos apua kaipaan
AT gott. aningen trött pat. RR. 148/80 , p 99 /min ingen andnöd, sat 98 utan tilläggsyre. temp 37,3 grader. från hjärtat regelbunden, aningen takykard rytm, inga biljud. från lungorna vinanden l.a., inga värre ressel. periferin varm.
Kommentit (4)
lyhenteitä en välttämättä ymmärrä.
ELI:
aningen trött pat= aavistuksen väsynyt pot.
ingen andnöd= ei hengenahdistusta
sat 98 utan tilläggsyre= sat 98 ilman lisähappea
temp 37,3 grader = lämpötila 37,3 astetta.
Sydämessä säännöllinen, aavistuksen takyardi (elin en ymmärrä tuota sanaa) rytmi, ei sivuääniä.
Från lungorna vinanden= keuhkoissa ujellusta..
aavistuksen väsynyt potilas
verenpaine 148/80, pulssi 99,/min, ei hengenahdistusta, saturoituu 98 ilman lisähappea, lämpö 37,3 astetta, sydämestä säännöllinen vähän takykardinen rytmi (nopea), ei sivuääniä,
sitten sanotaan keuhkoista jotain mitä en ymmärrä
periferia lämmin
tarvii tietää mitä tuo meinaa.