Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

miten nämä sanotaan saksaksi

Vierailija
10.08.2009 |

-"tarvitsen rikostaustaotteet USAn maahanmuuttoviranomaista varten" (ts. criminal record)



-"Olen asunut X:ssa 1.1.1970 asti, mutta en ole rekisteroitynyt X:n asukas." (missä X on kaupungin nimi)



-"voitteko kirjoittaa/tarvitsen sen heti"





Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
10.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

sitten naputtele toi joko suomeks tai englanniks niin se antaa sulle yhden version siitä miten pitäisi sanoa. Olen käyttänyt sitä välillä duunissa, toimii suht hyvin jos ymmärtää kohdekielestä edes vähän alkeita.

Vierailija
2/4 |
10.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

ACHTUNG, ACHTUNG! I gehe nach Amerika, brauche Kriminalrekordbeweis, schnell, schnell!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
10.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

en viitti translatoria käyttää koska tulos on sama kuin jos itse käännään, kunhan kokeilin jos täällä olis joku joka oikeesti puhuis hyvin saksaa. Olen käynyt täällä (saksalaisella) kyttiksellä aikaisemminkin ja ne ei puhu mitään muuta kuin saksaa ja aikamoista selitystä vaatii selittää niille mitä haluan.



Kiitos kuitenkin =)

Vierailija
4/4 |
10.08.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

(kävelen). Eli laita mielummin fahre, sä tuskin sinne menet kävellen vaan melko varmasti lennät:-))