Suomalainen tyttö sai nimekseen Lucy Angel
Äännetään ihan amerikkalaisittain.
Sukunimi ihan suomalainen, vanhemmat ihan suomalaisia ja perhe asuu Suomessa ilman aikeita muuttaa muualle.
Kommentit (9)
Ei tuota etunimeä kovin väärin voi suomeksikaan ääntää. Ajat takaa siis sitä, että "Voi hirveää, kun ei sovi sukunimeen!" asennetta. Kuule ihan sama mulle.
Kaverin kaverin tyttö on robyn ashley emilie, sukunimikin vierasperäinen ja isä puoliksi ranskalainen, mutta silti... En ymmärrä, että Suomessa asuvalle lapselle annetaan noinkin hankala nimi. Aina saa olla tavaamassa...
Mautonta ja erikoisuuden tavoittelua. Mieluummin kyllä se Aino Marjatta kuin kumpikaan noista...
Toisilla vanhemmilla on vaan pakonomainen tarve tuoda julki erilaisuuttaan ja erinomaisuuttaan. ;)
mitä se av-mammoille tai kenellekääm muullekaan kuuluu. Ihan hyvä nimi, kaikki tietää miten lausutaan.
Mitäpä sitten? Kyllä niitä nimiä mahtuu Suomenmaahan, mitä se av-mammoille tai kenellekääm muullekaan kuuluu. Ihan hyvä nimi, kaikki tietää miten lausutaan.
Jos joku tykkaa enemman esim. nimesta Robyn ashley emilie kuin nimesta Aino Marjatta, niin mitenka se osoittaa vanhempien pakonomaista tarvetta tuoda julki erinomaisuutta?
Voisiko joku taman mnulle selittaa?
heidän lapsensa, heidän valintansa?