Miten ymmärrät lyhenteen hp. myynti-ilmoituksissa?
Olen ostellut yhtä sun toista tulevalle vauvalle eri nettikirpputoreilta, ja ihmetyttää, miten eri tavoin ihmiset käsittävät lyhenteen hp. Minun mielestäni se on lyhenne sanasta hintapyynti, eli summa josta voi yrittää vielä tinkiä, mutta ilmeisesti näin ei olekaan. Käsittäisin sanan hinta, sellaiseksi, josta ei enää ole tinkimisvaraa, mutta taas pyynnin sellaiseksi, josta voi tinkiä. Miten te muut?
Kommentit (9)
Kyllä, hintapyyntö on hintapyyntö josta myyjä on valmis neuvottelemaan. Hinta on hinta josta ei neuvotella.
Hp = haisee pahalle.
Hp =haista paska.
Hyvää päivää
Hävettää pyytää ( mutta pyydän kuitenkin)
Hivenen päissään.
Hinta pielessä.
Hämärä pisnes.
Hirveä parku.
Hirvittää pyydellä.
Hintapyyntö, eli hinta josta ei voi tinkiä ellei sitä erikseen ole vielä mainittu että voi tinkiä.
Hyvin pidetty. Voi olla melkein kuin uusi. Tai sitten loppuun (=hyvin) pidetty.
Mahdollinen ostaja voi tarjota alempaa hintaa, mutta myyjän ei ole mikään pakko suostua siihen. Näin mä sen käsittäisin. Eli se on aika lailla myyjästä riippuvaa, miten kiinteä hp. on.