Suomi--->Englanti Käännös, apua
Säästöneuvotteluissa pohdittiin lasketaanko työntekijöiden kuukausipalkkoja 4 % vai 150 €.
a) Lauralle kumpikin vaihtoehto tuotti saman tuloksen. Mikä oli Lauran palkka?
b) Mikalle jälkimmäinen vaihtoehto oli 35 € edullisempi. Kuinka suuri oli Mikan palkka?
Could somebody translate this into English for me please?
Thank you very much.
Kommentit (38)
Yrität ilmeisesti ulkoistaa oman työsi aaveelle:)
En ymmärrä, miksi ap ei osaa kääntää noita lauseita, jos hän osasi kerran muotoilla nuo loppukysymykset englanniksi. Laiskuusko vaivaa?
Come on dawgz, please
I don't know Finnish. I'm practicing for the university entrance examnination in Finland which will be in English. I'm currently collecting several exam samples in Finnish needed to be translated as I can barely understand using Google translator. That's why I pop over here and ask for some Finn for translation. Yo'all know what I'm saying ?
Though I don't understand Finnish but using Google translator to translate what comments here saying, I'm pretty upset about your unwillingness to help.
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 09:42"]
Though I don't understand Finnish but using Google translator to translate what comments here saying, I'm pretty upset about your unwillingness to help.
[/quote]So?
[quote author="Vierailija" time="25.03.2015 klo 09:45"]
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 09:42"]
Though I don't understand Finnish but using Google translator to translate what comments here saying, I'm pretty upset about your unwillingness to help.
[/quote]So?
[/quote]
I can understand the very basic idea of your comments using Google translator. But that doesn't mean that I can understand the result of the above problem using Google as it is far more complicated than your comments. Yo'all know what I'm saying.
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 09:42"]
Though I don't understand Finnish but using Google translator to translate what comments here saying, I'm pretty upset about your unwillingness to help.
[/quote]
Wondering why some anonymous board members won't help you... you'll have lot to learn. And trusting some the same bunch for the answer...
But basically your questions are a) How much Laura earns as it is equally good or bad if wages are reduced by 150 or 4% and b) how much Mika earns as 150€ reduction is 35€ better for him.
Do me a favor, translate the above problem for me please.
People usually pay for translating services.
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 09:21"]
Säästöneuvotteluissa pohdittiin lasketaanko työntekijöiden kuukausipalkkoja 4 % vai 150 €.
a) Lauralle kumpikin vaihtoehto tuotti saman tuloksen. Mikä oli Lauran palkka?
b) Mikalle jälkimmäinen vaihtoehto oli 35 € edullisempi. Kuinka suuri oli Mikan palkka?
Could somebody translate this into English for me please?
Thank you very much.
[/quote]
During the negotiations for cut backs, two alternatives were discussed, either to cut monthly wages 3% or 150 euros.
a)Both alternatives produced the same end result for Laura. How much did Laura earn?
b) The latter alternative resulted in 35e more than the former one for Mika. How much did Mika earn?
I do not see from your explanation why you need these translation, though.
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 09:42"]
Though I don't understand Finnish but using Google translator to translate what comments here saying, I'm pretty upset about your unwillingness to help.
[/quote]
The unwillingness to help was because these seemed like some 16 year old kid's homework.
Welcome to the real finnish world, only thing you can find here is vultures and mentally sick individuals, so do not do the same mistake twice and ask any help from here. I feel sorry for you. (I apologize my lousy English)
[quote author="Vierailija" time="25.03.2015 klo 09:56"]
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 09:42"]
Though I don't understand Finnish but using Google translator to translate what comments here saying, I'm pretty upset about your unwillingness to help.
[/quote]
The unwillingness to help was because these seemed like some 16 year old kid's homework.
[/quote]
Yes. That means that a university entrance exam in Finland includes some type of 16 year old kid's homework and that's more relaxing for me.
Just. Taas joku "ummikko" on osannut tulla Vauvan keskustelupalstalle ihmettelemään. Googlen kääntäjällä 'aihe vapaa' on 'theme free', ja johan sillä heti tietääkin, että juuri täällä voi kysellä aiheesta kuin aiheesta.
Muuten ei sitten osaakaan kääntää mitään. :)
[quote author="Vierailija" time="25.03.2015 klo 09:53"]
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 09:21"]
Säästöneuvotteluissa pohdittiin lasketaanko työntekijöiden kuukausipalkkoja 4 % vai 150 €.
a) Lauralle kumpikin vaihtoehto tuotti saman tuloksen. Mikä oli Lauran palkka?
b) Mikalle jälkimmäinen vaihtoehto oli 35 € edullisempi. Kuinka suuri oli Mikan palkka?
Could somebody translate this into English for me please?
Thank you very much.
[/quote]
During the negotiations for cut backs, two alternatives were discussed, either to cut monthly wages 3% or 150 euros.
a)Both alternatives produced the same end result for Laura. How much did Laura earn?
b) The latter alternative resulted in 35e more than the former one for Mika. How much did Mika earn?
I do not see from your explanation why you need these translation, though.
[/quote]
Excellenté my borther. Thanks very much.
[quote author="Vierailija" time="25.03.2015 klo 10:03"]
Welcome to the real finnish world, only thing you can find here is vultures and mentally sick individuals, so do not do the same mistake twice and ask any help from here. I feel sorry for you. (I apologize my lousy English)
[/quote]
Yes. Now I get it.
[quote author="Vierailija" time="25.03.2015 klo 09:52"]
People usually pay for translating services.
[/quote]
Come on dawg, don't do me like that.
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 10:03"]
[quote author="Vierailija" time="25.03.2015 klo 09:56"]
[quote author="Stephen Ranger" time="25.03.2015 klo 09:42"]
Though I don't understand Finnish but using Google translator to translate what comments here saying, I'm pretty upset about your unwillingness to help.
[/quote]
The unwillingness to help was because these seemed like some 16 year old kid's homework.
[/quote]
Yes. That means that a university entrance exam in Finland includes some type of 16 year old kid's homework and that's more relaxing for me.
[/quote]
What will be your major if you pass the exam? Hopefully not Maths..
Joku lukiolainen ei taas jaksa tehdä omia läksyjään...