Kerro yksi sana teidän perheen "slangista"
Sana, joka on teidän perheelle itsestäänselvä ja kaikki ymmärtää mistä puhutte, mutta ulkopuolinen voisi ihmetellä. Meillä esim "kanniipi" tarkoittaa kanaa.
Kommentit (69)
Länkyrä- mikä tahansa pizza, pääsääntöisesti pakaste pizza
Päkä-pähkinä, jäänne esikoiselta
Oima, bania, tsumptsump-omena, banaani, ketsuppi
Vesinappi-sinappi
digiboxin kaukosäädin on guide, tietenkin.
Kuksut ja cookie kun puhutaan kuukautisista:)
Pööpöillä= riehua, huitoa, käyttäytyä sekavasti (Väsymyksestä johtuen)
Meijän vauva pööpöilee aika usein iltasin :D
Teollisuusvalo = se ruma loisteputkilamppu tiskipöydän yläpuolella
Yhen hengen kaappi. Meillä suurin osa kaapeista tuplakaappeja, mut tää yks yksittäinen on saanu tuommosen nimen. Siellä on juhlavaatteet, kenkiä ym.varastoituna.
kake=kaukosäädin
sukset jalkaan= sukat jalkaan
villagepeople= villasukat
liiteri= lidl
hiphip= sipsii
Pimppari= limppari
hattu=v....u
lallalla= illalla
karkelo=per...e
ohjus=pleikan ohjain
topi=toppi
Aika monen vuoden jälkeen meillä tuntuu edelleen olevan paljon pääruokaa. Esikoinen aikanaan antoi pääruualle sen kirjaimellisen merkityksen. Ja mä myönnän, että pääruokana riisipuuro on melkein hirvein, se kun ei irtoa hiuksista oikeastaan millään.
Meillä syödään naganeja eli nakkeja.
Jännä miten pienet lipsahdukset jäävät elämään arkipäivään :)
Kake = kaukosäädin
Nappulia = nappuloita (koiran ruokaa)
Pimpin uutiset = kympin uutiset
Majapuu = Maraboun suklaalevy
Kepsutti = ketsuppi
Koppimopo = pieni auto
Heevoa = hieroa
Pähkylä = pähkinä
Meille röppö on sellaista öljyä, jolla saa kaikki jumiutuneet ja ruosteiset ruuvit auki, esim. autossa. Jollekin tässä ketjussa se oli jotain muuta.
Selänteelle leipää ( tee mul leipää)
Möh. =Nyt minulla on paha mieli/harmittaa kovasti.
Pojotusvalot. Kun kaikki valot ovat päällä ympäri kämppää (raivostuttaa varsinkin minua suunnattomasti)
Sellainen termi, että ovi on läpässä. Tarkottaa että esim. ulko-ovi on kiinni mutta ei lukossa
Kakkonen, meilläkin käytetään tuota "Möh":iä :)
Yöpi = yöpaita. Saattaa olla yleinenkin, en osaa sanoa, mutta en ollut itse kuullut sitä ennen kuin tapasin mieheni.
Pymis=pyjama
Nägä=räkä