Käyttääkö kukaan enää sanakirjoja (siis kirjan muodossa)?
Käyttääkö kukaan enää perinteisiä sanakirjoja vai käyttääkö kaikki nettiä etsiessään vieraan kielen sanoja tekstiä kääntäessään?
Kommentit (9)
Minä luen ihan huvikseni sanakirjoja ennen nukkumista.
Ruotsin kielen opiskelussa tyttäreni käyttää sanakirjaa, englantiin Google kääntäjä riittää hänellä.
Silloin kun kirja on käden ulottuvilla, käytän sitä. Usein on kuitenkin niin, että nettiin pääsee helpommin. Laadukkaisiin sanakirjoihin (esim. English-English) turvaudun silloin, kun pitää löytää varmuudella oikea vastine. Toki nykyisin on laadukkaita apseja saatavilla mobiililaitteillekin.
Käytän paljon perinteistä sanakirjaa (saksa-suomi) mutta jos kirjoitan just koneella jotain, tsekkaan sieltä.
Käytän pääasiassa MOTin maksullisia nettisanakirjoja, mutta esim. historiallisia tekstejä työstäessä käytän vanhempia sanakirjoja. Esim. 70- ja 80-luvun sanakirjoissa on vanhaa sanastoa, jota joskus tarvitsen.
Toki käytän, ostin just ruotsin sanakirjan lapselle. Macissa mulla on tietty sanakirja jo varusteena. Viime viikolla jouduin turvautuvan töissä isoon websteriin.
Kaytan, Oxford Collegiate on paljon luotettavampi kuin joku netti jonka sanasto on rajoitettu.
Kyllä kaytän.