Finglish käsite "sinkku" on monessa yhteydessä hankala
"Sinkku" on väännös englannin kielen sanasta "single" ja monille ihmisille sillä on joitakin sivumerkityksiä jotka toisinaan aiheuttavat kiusallisia tilanteita.
Monissa yhteyksissä toimivampi neutraali suomenkielinen määre on "pariton" jonka vastakohtana "parillinen". Näin myös saadaan kyseinen sosioseksuaalisen statuksen määre loogisesti samaan ryhmään käsitteiden "pariutuminen", "parinvalinta", "parinmuodostus", "parisuhde", "pariskunta" yms. kanssa.
Kommentit (3)
Single Income No Kids = SINK = sinkku
Vierailija kirjoitti:
Single Income No Kids = SINK = sinkku
Mutta tilanne ei ole aina noin, usein se ikävä kyllä on SINKWD (with dog).
Olen 67v eronnut nuorimies ja koen käsitteen "sinkku" kelvottomana kuvaamaan itseäni. Mutta voinhan olla GOMWAND. (grand old man with assets, no dog).
https://www.forbes.com/sites/jackkelly/2024/06/20/the-rise-in-dinks-sin…
Joku minuakin aikoinaan tuossa sinkku sanassa tökki. Sanana se maistuu vähän liikaa sille, että olisi myös sitä "sinkkuelämää".
En kyllä parempaakaan sanaa keksinyt.