Kääntäkää tämä sujuvalle suomen kielelle:
"Dont give other people a piece of your mind unless you can afford it."
Kommentit (35)
Älä anna mielenrauhaasi toiselle ellei sinulla ole Ford-merkkistä autoa.
Älä ryhdy tappeluun, jota et voi voittaa.
Älä anna muille ihmisille osaa ajatuksistasi ellei ole varaa antaa sitä.
Älä menetä mielenrauhaasi muiden ihmisten vuoksi.
Älä paljasta sisintäsi ellet kestä seurauksia.
Vierailija kirjoitti:
Älä paljasta sisintäsi ellet kestä seurauksia.
Tai ajatuksiasi... jos et kestä seurauksia.
Vierailija kirjoitti:
Älä anna mielenrauhaasi toiselle ellei sinulla ole Ford-merkkistä autoa.
Repesin spontaanisti. Kiitos!
Taistele tuulimyllyjä vastaan niin kauan kuin olet elossa.
Why dont they just fuck up an die.
Älä anna muille viipaletta mielestänne, elleivät rahanne riitä.
- Nelson Mandela
Vierailija kirjoitti:
Hit 'em up
Lock him up.
Älä anna muille ihmisille palaa mielestäsi, ellei sinulla ole siihen varaa.
Älä jaa mieltäsi muille, ellei sinulla ole siihen varaa
"Älä anna muille ihmisille palautetta mieltäsi, ellei sinulla ole siihen varaa."
Vierailija kirjoitti:
Maksakaa kääntäjälle.
Aivan, ap on mainoskanavan ohjelmatekstittäjä peruskoulupohjalta.
Kyllähän tämmöiselle sanonnalle pitäisi olla jokin suomenkielinen vastike.
Kaikki nämä käännösyritelmät ovat kääntämistä sanasta sanaan. Näinhän taitava kielenkääntäjä ei tee, vaan kääntää sen siten, että se sopii miten Suomessa vastaava asia sanotaan.
Orjan on paree pitää suunsa kiinni.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hit 'em up
Lock him up.
Puffy sad.
Hit 'em up