Kun Vöyri on Vörå på svenska, miksi KAJ:n pojat puhuvat niin huonosti suomea? Eikö kaksikielisillä paikkakunnilla...
...opeteta puhumaan suomea, onhan se kuitenkin maan enemmistön kieli? Vastaavasti kantasuomalaisilla (vmno) ruotsin oppimisessa voidaan IMO pitää lievempiä kriteerejä hyväksyttävään suoritukseen.
KAJ on mainio porukka! Ettei tule väärinkäsitystä. 😃
Kommentit (14)
Jaahas, kunnos ruotsikielteistä propagandaa. Poistoon! Ja KAJ:n tyypit puhuu ihan sujuvaa suomea.
Ruåtsinkielisten ån tåsiaan pakkå åpiskella suåmea kåulussa. Suurin osa vihaa sitä, suomen kielioppi on helvetin vaikeaa. Moni purnaa, ettei suomea missään tarvitse. Ympäri pohjoismaita pärjää omalla äidinkielellä, toisin kuin suomenkieliset.
Kom ti byijin
Vöyri on teoriassa kaksikielinen, mutta käytännössä ruotsinkielinen, yli 80% asukkaista on ruotsinkielisiä, kuten isossa osassa muistakin alueen kunnista. Suomea ei yksinkertaisesti tuolla kuule eikä tarvitse. Kun kieltä ei kuule eikä käytä, niin ei sellaista hyvää kielitaitoa kehity, vaikka olisi saanu yo-kirjoituksissa L:n. Sama on ruotsinkielisiä kanssa suomenkielisillä.
Ihan hyvää ja ymmärrettävää suomea puhuvat, ja se on tärkeintä. Ihan luonnollista, ettei suomen taito ole täydellinen, jos on kasvanut lähes täysin ruotsinkielisellä alueella ja molemmat vanhemmat ja kaikki sukulaiset ovat puhuneet ruotsia.
Mitä kom ti byijin tarkoittaa? Tule ... minne?
Vierailija kirjoitti:
Mitä kom ti byijin tarkoittaa? Tule ... minne?
By = kylä
Vierailija kirjoitti:
Mitä kom ti byijin tarkoittaa? Tule ... minne?
Se on juuri sitä Vörå svenskaa. Se on KAJ:n pääasiallinen idea.
Vierailija kirjoitti:
Jaahas, kunnos ruotsikielteistä propagandaa. Poistoon! Ja KAJ:n tyypit puhuu ihan sujuvaa suomea.
Ai, mielipiteitä ei pidä sallia? Miten sitten onnistuu mikään keskustelu? Noin periaatteessa siis, tällä palstallahan sitä pyritään aktiivisesti estämään.
Mulla oli ammattikorkeassa opiskelutoveri, joka oli kotoisin ruotsinkieliseltä alueelta ja puhui suomea yhtä hyvin/huonosti kuin KAJn pojat. Kertoi olevansa tuttavapiirissään poikkeus, koska hänellä oli suomenkielinen seurustelukumppani.
Keskimääräinen hänen tuntemansa suomenruotsalainen kuulemma osasi suomea tasan saman verran kuin pakkoruotsitettu suomalainen, ja pakkosuomi oli heille myös yhtä vastenmielistä.
Vierailija kirjoitti:
Mitä kom ti byijin tarkoittaa? Tule ... minne?
Kom till byn.
Tule kylille.
He kaikki on asuneet Helsingissä. Nykyisinkin ilmeisesti kaksi asuu Helsingissä ja yksi Vaasassa. Eli ovat myös muiden kielien parissa.
Vöyrillä 12,2 prosenttia asukkaista on suomenkielisiä. Kyllähän he puhuvat suomea, eli siellä opetetaan puhumaan suomea.