Miten lausutaan Suomessa suomenkielisen henkilön nimi Ida tai Ines?
Otsikossa kysymys. Olen itse aina ajatellut, että Iida ja Iines, mutta miten on?
Kommentit (32)
Niin se on. Iida ja Ines iillä.
Suomenkielinen. Mun mummon nimi oli Ida. Mites mä sen nimen lausun... iida koska on erojseen vierasperäinen nimi Aida.
Onko sulla ap kaikki kotona?
Entä jos on Ida-Maria, äännetäänkö se sitten samalla logiikalla Iida-Maaria?
Otetaanpa gallup "peukuttamalla" tätä viestiä..
Nuoli ylös, jos mielestäsi äännetään pitkällä i:llä.
Nuoli alas, jos mielestäsi äännetään lyhyellä i:llä.
Vierailija kirjoitti:
Niin se on. Iida ja Ines iillä.
Suomenkielinen. Mun mummon nimi oli Ida. Mites mä sen nimen lausun... iida koska on erojseen vierasperäinen nimi Aida.
Onko sulla ap kaikki kotona?
Suna mä miettisin enemmänkin, että onko sulla kaikki kotona. Tässä oli kyse lausumisesta, eli puhumisesta, ei kirjoittamisesta.
ap
Vierailija kirjoitti:
Entä jos on Ida-Maria, äännetäänkö se sitten samalla logiikalla Iida-Maaria?
Mun tuttu tuon niminen lausutaan Iida-Maria.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin se on. Iida ja Ines iillä.
Suomenkielinen. Mun mummon nimi oli Ida. Mites mä sen nimen lausun... iida koska on erojseen vierasperäinen nimi Aida.
Onko sulla ap kaikki kotona?
Suna mä miettisin enemmänkin, että onko sulla kaikki kotona. Tässä oli kyse lausumisesta, eli puhumisesta, ei kirjoittamisesta.
ap
Lausumisesta. Niin, siitähän sulle vastaus annettiin.
Iida ja iines.
Sulla ei tosiaankaan oo kaikki kotona.
No joo, on toki sitten nimipari Lea ja Leea. Mutta tässä ero on kyllä selkeä. On myös Ida ja Iida. Ainakin entisaikaan. Mutta Ida on tapana lausua kahdella iillä.
Mitä välii. Kysy niiltä joilla nuo iiday ja iinekset nimenä ovat, miten he haluavat nimensä lausuttavan
Ines, tuupa tänne. Iines tuupa tääne.
On sulla ongelmat!
Vierailija kirjoitti:
Entä jos on Ida-Maria, äännetäänkö se sitten samalla logiikalla Iida-Maaria?
Ei kun iida maria.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin se on. Iida ja Ines iillä.
Suomenkielinen. Mun mummon nimi oli Ida. Mites mä sen nimen lausun... iida koska on erojseen vierasperäinen nimi Aida.
Onko sulla ap kaikki kotona?
Suna mä miettisin enemmänkin, että onko sulla kaikki kotona. Tässä oli kyse lausumisesta, eli puhumisesta, ei kirjoittamisesta.
apLausumisesta. Niin, siitähän sulle vastaus annettiin.
Iida ja iines.
Sulla ei tosiaankaan oo kaikki kotona.
No joo, on toki sitten nimipari Lea ja Leea. Mutta tässä ero on kyllä selkeä. On myös Ida ja Iida. Ainakin entisaikaan. Mutta Ida on tapana lausua kahdella iillä.
Mitä välii. Kysy niiltä joilla nuo iiday ja iinekset nimenä ovat, miten he haluavat
Opettele ensin vaikka kirjoittamaan, läski rääväsuu.
Entäs Emil ja Eemil.
Sitä paitsi Ida viittaa ruotsin kieleen. Kirjoitus yhdellä vokaalilla, ääntäminen kahdella.
Ne lausutaan kuten kirjoitetaan eli Ida ines. Iida ja Iines on sitten eri nimiä. Ruotsissa nuo Ida ja ineskin lausutaan pitkinä vokaaleina.
Pitkällä, ellei henkilön nimeä olla juuri tarkoitettu lyhyeksi iiksi, ja sittenhän hän korjaisi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin se on. Iida ja Ines iillä.
Suomenkielinen. Mun mummon nimi oli Ida. Mites mä sen nimen lausun... iida koska on erojseen vierasperäinen nimi Aida.
Onko sulla ap kaikki kotona?
Suna mä miettisin enemmänkin, että onko sulla kaikki kotona. Tässä oli kyse lausumisesta, eli puhumisesta, ei kirjoittamisesta.
apLausumisesta. Niin, siitähän sulle vastaus annettiin.
Iida ja iines.
Sulla ei tosiaankaan oo kaikki kotona.
No joo, on toki sitten nimipari Lea ja Leea. Mutta tässä ero on kyllä selkeä. On myös Ida ja Iida. Ainakin entisaikaan. Mutta Ida on tapana lausua kahdella iillä.
Mitä välii. Kysy niiltä joilla n
Ai läski vai. Mikäs venkula olet, kun läskit näet, läskit joita ei oikeasti edes ole.
Keksi parempaa palstan täytettä.
Erik. Sanotko eerik vai erik?
Ruotsinkielinen sanoo iida ja iines, suomenkielinen iida ja ines tai iines.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Niin se on. Iida ja Ines iillä.
Suomenkielinen. Mun mummon nimi oli Ida. Mites mä sen nimen lausun... iida koska on erojseen vierasperäinen nimi Aida.
Onko sulla ap kaikki kotona?
Suna mä miettisin enemmänkin, että onko sulla kaikki kotona. Tässä oli kyse lausumisesta, eli puhumisesta, ei kirjoittamisesta.
apLausumisesta. Niin, siitähän sulle vastaus annettiin.
Iida ja iines.
Sulla ei tosiaankaan oo kaikki kotona.
No joo, on toki sitten nimipari Lea ja Leea. Mutta tässä ero on kyllä selkeä. On myös Ida ja Iida. Ainakin entisaikaan. Mutta Ida on tapana lausua kahdella iillä.
Monesti läskit ovat juuri tuollaisia katkeria ja inhottavia ihmisiä kuin sinä.
Vierailija kirjoitti:
Entäs Emil ja Eemil.
Sitä paitsi Ida viittaa ruotsin kieleen. Kirjoitus yhdellä vokaalilla, ääntäminen kahdella.
Emil lausutaan Eemil, Eemil lausutaan Eeeemil.
Iida ja Iines. Voit sanoa myös Ida ja Ines, jos siltä tuntuu.