Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Englannin f-sana EI ole suomen v-sana

Vierailija
07.01.2025 |

Tiesithän, että f-ck ei ole käännettynä v----. F-sana on varsin alatyylinen, mutta ei viittaa "elimiin", vaan esim. panemiseen tai rys si mi seen, toki käytetään tehostesanana muutenkin, hyvässä ja pahassa. 

C-sana on lähempänä v-sanaa.

Eli käännöksissä kannattanee ottaa tämä huomioon. Ällöttää kirosanojen tuputus ihan iltapskan otsikoissakin jo. :(

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
07.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiroileminen on idiooottien hommaa!

Vierailija
2/4 |
07.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Menikö peräsuolisuomessa tunteisiin?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
07.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sitä käytetään samoin kuin v-sanaa, joten kyllä v-sanaksi parhaiten kääntyy. Paitsi tietysti silloin kun nimenomaan tarkoitetaan panemista tai nussimista. Jotka ilmeisesti ei sun mielestä ole alaytyyliä. (Mun mielestä on, mutta toisaalta kääntäminen menee niin että jos alkukieli on alatyyliä niin käännöksenkin on syytä olla).

 

c-sana on teoriassa se elin, mitta oikeasti sitä käytetään puhuttaessa ikävistä ihmisistä, joten se ei käänny suomeksi v-sanaksi, kun kerran sen käyttötarkoitus on eri.

Vierailija
4/4 |
07.01.2025 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tässä olis tietoa asiaan liittyen: https://www.dictionary.com/e/origin-of-the-f-word/