Joko mä olen sanonut, että inhoan sanaa "leffa"...
no nyt sanoin. Se kuulostaa vielä hölmömmältä kuin possessiifisuffiksi... joltain hengitysharjoitukselta tai puhumaanopettelemisharjoitukselta kuulostaa... Se on muuten elokuva, ei leffa.
Kommentit (10)
Se on muuten elokuva, ei leffa.
Joku yrittää taas tarjota omaa käsitystään kielestä sinä ainoana oikeana. No, näitä riittää.
Kiitos kun kerroit.
Lähdenkin tästä leffaan Tennariin.
mäkin inhosin sanoja mutsi, maikka ja safka kunnes muutin tänne ja totuin niihin.
miksei sanoilla voi olla puhekielen versioita ja mikä vika on slangissa?`puhutko sä aina kirjakieltä vai onko toi ainoo ilmaisu jota inhoot?
mä tosin inhoon sanaa neukkari enkä voi sietää sanaa ÄIPPÄ.
Se on muuten elokuva, ei leffa.
Joku yrittää taas tarjota omaa käsitystään kielestä sinä ainoana oikeana. No, näitä riittää.
Tällaisilla aloituksilla osoittaa vain sen, ettei ole sisäistänyt mitään olennaista kielen luonteesta ja sen vaihtelusta.
P.S. Ap, se on "possessiivisuffiksi", ja oikeassa olet, tyhmältähän se kuulostaa, jos sanoo "possessiifisuffiksi".
mä tosin inhoon sanaa neukkari enkä voi sietää sanaa ÄIPPÄ.
Joo äippä on kyllä ihan kamala sana...
Mä kyl inhoan kaikkia ff-sanoja, paitsi toffeeta.
Kaffeli, toffeli, kaiffari. yök yök.
istua soffalla kaffetta hörppien.
Mutta mikä tuon leffa-sanan etymologia on? Yleensä slangisanat tulevat ruotsista tai englannista, mutta mikä tuo oikein on? Levande bilder? =)
kun elokuvasta käytetään sanaa ellu.
ja tuffa.
Mikä ihmeen tuffa? Mistä se tulee (porilainen pappa)