Eräs joka väitti osaavansa englantia hyvin ei kuitenkaan tiennyt, mitä cantaloupe tarkoittaa suomeksi
Kommentit (21)
Oh no ja hahahahaaaa! Tämä saa tuntemaan oikeutettua ylemmyyttä. Olisimpa itse tavannut tuota henklöä ja saanut tiettää tämmösestä niin olisin itekin heti ilmoittanut vauva palstalle. Varmaan joku luuseri joka ei tienaa edes 30 kilo euroa vuodessa.
Joku uusnatsi väitti itseään älykkääksi ja kirjoitti englanninkielisen nimimerkkinsä väärin,siis ei mikään kirjoitusvirhe vaan oikeasti väärin.
Voi englantia osata hyvin vaikkei yhtä sanaa tietäisikään. Logiikkasi ontuu.
Heh! Lapsikin tietää että tuo tarkoittaa punajuurta.
Vierailija kirjoitti:
Voi englantia osata hyvin vaikkei yhtä sanaa tietäisikään. Logiikkasi ontuu.
Tämä sana kuuluu perussanastoon.
AP
No mut joissain eksoottisissa hedelmissä voi tietää miltä suunnilleen näyttää ja maistuu, vaikka ei suomenkielistä vastinetta tiedä.
Kumman kanssa juttelisit mieluiten:
Laaja sanavarasto, tönkkö ääntäminen ja huono kielioppi vai
Suppeampi sanavarasto, sujuva ääntäminen ja melko hyvä kielioppi.
Joskus ymmärtämisen kannalta voisi olla ensimmäinen vaihtoehto parempi, mutta toinen vaihtoehto miellyttävämpi.
Vierailija kirjoitti:
Cantaloupe on ranskaa, pölvästi.
Cantaloupe on suomeksikin cantaloupe.
🙄
Jos ei itse edes pidä noista meloneista eikä mihinkään niitä käytä, niin niiden nimiä ei tule opeteltua. Itse tiesin minkänäköinen hedelmä cantaloupe on, muttei ollut aavistustakaan, että sen nimi on suomeksi verkkomeloni. Joskus muinoin minulta meni cantaloupe ja honeydew sekaisin, luulin että kaikki ovat vain erilaisia hunajameloneita. Hunajamelonit ja muut samansukuiset hedelmät saavat minussa kuvotusreaktion aikaan, joten vältän kaikki niihin liittyvää kuin ruttoa.
Yksikään ei ole täällä tiennyt, mitä cantaloupe on suomeksi. Kyllä mua vähän nolottaisi, jos olisin te. Onneksi en ole.
AP
Vierailija kirjoitti:
Yksikään ei ole täällä tiennyt, mitä cantaloupe on suomeksi. Kyllä mua vähän nolottaisi, jos olisin te. Onneksi en ole.
AP
Niitä myydään kaupassa nimellä cantaloupe.
Oletko juuri oppinut uuden sanan kun olet asiasta niin ylpeä?
Viime terveyskeskuskäynnillä kysyin lähtiessä tiskiltä tuollaisen Kanta-luupin.
Vierailija kirjoitti:
Yksikään ei ole täällä tiennyt, mitä cantaloupe on suomeksi. Kyllä mua vähän nolottaisi, jos olisin te. Onneksi en ole.
AP
Cantaloupe ei ole englantia, joten en ihmettele jos ei tiennyt. Noloa, että luulet sen olevan enkunkielinen sana. :D
Niin, melko säälittävää yrittää esittää jonkun kielitaitoa huonoksi yhden tai parin sanan takia.
Jos kahden ihmisen kielitaitoa halutaan vertailla, pitäisi se tehdä monisivuisin kirjallisin kokein, jossa testataan kaikkia osa-alueita. Ääntäminen sitten suullisella kokeella. Ja hei, ilman mitään vilppiä ja suhmurointeja. Ai että mä Ihmettelen niitä jotka yrittää vilpillisun keinoin esittää jonkun huonoutta... Tiedän tällaista tapahtuneen toisin sanoen altavastaajalle helpotettiin ja sille kenelle haluttiin näpäyttää "Et sä niin hyvä ole" vaikeutettiin.
En tiedä onko henkilö ollut tosissaan, mutta kyllä näitä on jotka väittää "Et sä niin hyvä ole, kun et tiennyt mikä on x englanniksi"
Vähän samoin kun yleissivistys ja älykkyys on vaikea mitata. Mitä kattavimmat kokeet, sitä luotettavimmat.
Tietenkin ihan luonnollista on, että jos joku ei näytä tietävän monia ihan yleissivistykseen liittyviä asioita voidaan ajatella, että lukemiset asioista on jäänyt heikolle.
Jos joku ei taas tiedä jotain yhtä tiettyä melko perusasiaa, ei siitä voida päätellä niin hirveästi. Hassua ja hämmentäväähän se on, varsinkin jos kuitenkaan ei voida pitää ihmistä tyhmänä, koska noin muuten tietää paljon, ehkä jopa fiksukin.
Vierailija kirjoitti:
Cantaloupe on ranskaa, pölvästi.
Kääntäjän mukaan englantia.
Aika noloa.