Tiedättekö missä on Münich?
Kommentit (25)
Ihan tiedoksi että tuota käytetään mm lentoyhtiöiden toimesta ja myös Münchenin kaupungin toimesta myös noin kirjoitettuna.
Putkiradion asteikkolevyllä tuo monesti lukee. Sijaintia en tiedä mutta radio sijaitsee kammarissa.
Muistaakseni se on USA:ssa, ja siellähän se onkin: Pohjois-Dakotassa. Hakukone kyllä tarjosi ensin ihan muuta.
Saitko innoituksen kysymykseesi siitä, että eräässä iltapäivälehdessä asiatoimittaja kirjoitteli saksalaisesta suurkaupungista sen englanninkielisellä nimellä?
Vierailija kirjoitti:
Ihan tiedoksi että tuota käytetään mm lentoyhtiöiden toimesta ja myös Münchenin kaupungin toimesta myös noin kirjoitettuna.
Ei kyllä käytetä. Se on Munich. Ilman umlautia.
Se on siellä mistä bodsladyt herää vessassa
Münich Kammerspiele Schauspielhaus (teatteri) sijaitsee kohteessa Münchenin keskusta.
Vierailija kirjoitti:
Muistaakseni se on USA:ssa, ja siellähän se onkin: Pohjois-Dakotassa. Hakukone kyllä tarjosi ensin ihan muuta.
Saitko innoituksen kysymykseesi siitä, että eräässä iltapäivälehdessä asiatoimittaja kirjoitteli saksalaisesta suurkaupungista sen englanninkielisellä nimellä?
En, sillä jos kyseessä on saksalainen suurkaupunki niin sen englanninkielinen nimi on Munich. Ilman umlautia.
München is the German name, Munich is the English name.
Englanniksi siinä ei ole ääkkösiä.
Vierailija kirjoitti:
Se on siellä mistä bodsladyt herää vessassa
Mikä on bodslady?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muistaakseni se on USA:ssa, ja siellähän se onkin: Pohjois-Dakotassa. Hakukone kyllä tarjosi ensin ihan muuta.
Saitko innoituksen kysymykseesi siitä, että eräässä iltapäivälehdessä asiatoimittaja kirjoitteli saksalaisesta suurkaupungista sen englanninkielisellä nimellä?
En, sillä jos kyseessä on saksalainen suurkaupunki niin sen englanninkielinen nimi on Munich. Ilman umlautia.
En kyllä käsitä koko ketjusta mitään. Kirjottakaa suomeksi. Kiitos.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on siellä mistä bodsladyt herää vessassa
Mikä on bodslady?
Sellaiset jotka heräävät aamulla vessassa eivätkä tiedä missä ovat tai minne ovat menossa.
- eri
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan tiedoksi että tuota käytetään mm lentoyhtiöiden toimesta ja myös Münchenin kaupungin toimesta myös noin kirjoitettuna.
Ei kyllä käytetä. Se on Munich. Ilman umlautia.
Niinhän se oikein kirjoitettuna on, mutta ei poista sitä että tuota käytetään paljon. Jos et tuosta ymmärrä mikä paikka kyseessä niin ei voi mitään.
Vierailija kirjoitti:
Never heard.
Nevö hööd se on.
Tunnistan myös kaupungit joissa on ø jos se on korvattu o:lla tai ö:llä ihan kontekstista. Harmi että osalle teistä on vaikeaa.
Mutta, mikä on Bavaria, missä München sijaitsee ?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muistaakseni se on USA:ssa, ja siellähän se onkin: Pohjois-Dakotassa. Hakukone kyllä tarjosi ensin ihan muuta.
Saitko innoituksen kysymykseesi siitä, että eräässä iltapäivälehdessä asiatoimittaja kirjoitteli saksalaisesta suurkaupungista sen englanninkielisellä nimellä?
En, sillä jos kyseessä on saksalainen suurkaupunki niin sen englanninkielinen nimi on Munich. Ilman umlautia.
En kyllä käsitä koko ketjusta mitään. Kirjottakaa suomeksi. Kiitos.
On olemassa kaupunki Saksassa, jonka nimi on München. Olet varmaan kuullut siitä ja kenties vieraillutkin.
Sen nimen englanninkielinen versio on Munich. Ilman kaksoispisteitä.
Silti jotkut sekoittavat nämä kaksi ja kertovat heränneensä vessassa kaupungissa jonka nimi on Münich. Eli sekoitus kahta kirjoitusasua - englanninkielinen versio nimestä mutta siinä silti saksalaiset kaksoispisteet.
Vähän sama kuin kirjoittaisi Turku muotoon Türkü.
Vessaselfien-ottajan mielikuvituksessa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan tiedoksi että tuota käytetään mm lentoyhtiöiden toimesta ja myös Münchenin kaupungin toimesta myös noin kirjoitettuna.
Ei kyllä käytetä. Se on Munich. Ilman umlautia.
Niinhän se oikein kirjoitettuna on, mutta ei poista sitä että tuota käytetään paljon. Jos et tuosta ymmärrä mikä paikka kyseessä niin ei voi mitään.
Asutko kaupungissa nimeltä Türkü?
Never heard.