Monet suomenruotsalaiset muuten puhuvat suomea liian tuttavallisesti virallisissa tilanteissa
sinuttelevat silloin kun pitäisi teititellä, tai kun pitäisi sanoa edes Sinä, niin sanovat Sä. Miksi?
Kommentit (18)
itse kaikkia kieliä kuin äidinkieltään?
sitten eron, milloin pitää puhutella "du" ja milloin "ni"?
kaupoissa ja virastoissa, vaikka suomi sujuu ihan hyvin.
Aika moni suomenkielinenkin on unohtanut teitittelyn!
Vaikka suomenruotsalainen pärjäisi kuinka hyvin arkisuomella, niin äidinkieli on aina äidinkieli. Mielestäni on aika raakaa vaatia kenenkään pärjäävän monimutkaista kielenkäyttöä vaativissa asioissa tai hätätapauksissa (terveydenhoito, veroasiat, viralliset asiakirjat ym.) vieraalla kielellä, kun monesti ne ovat ihan riittävän vaikeita jo omalla äidinkielelläänkin.
Vaikka suomenruotsalainen pärjäisi kuinka hyvin arkisuomella, niin äidinkieli on aina äidinkieli. Mielestäni on aika raakaa vaatia kenenkään pärjäävän monimutkaista kielenkäyttöä vaativissa asioissa tai hätätapauksissa (terveydenhoito, veroasiat, viralliset asiakirjat ym.) vieraalla kielellä, kun monesti ne ovat ihan riittävän vaikeita jo omalla äidinkielelläänkin.
Miksi sitten suomenkieliset pakotetaan opiskelemaan pakkoruotsia sen vuoksi, että voisivat antaa näitä palveluita ruotsiksi? Miksi suomenkielisellä on yhtäkkiä velvollisuus osata monimutkaista kielenkäyttöä ruotsiksi, mutta suomenkielisessä maassa ikänsä asuneelle ei olisi velvollisuutta osatakaan suomea?
näköjään vanha avaukseni nostettiin ylös ;) tämä vastaus riittää minulle
ap
siis kysyit, miksi joku ei-äidinkielinen ei puhu kieltä kuten äidinkielinen?
Vaikka suomenruotsalainen pärjäisi kuinka hyvin arkisuomella, niin äidinkieli on aina äidinkieli. Mielestäni on aika raakaa vaatia kenenkään pärjäävän monimutkaista kielenkäyttöä vaativissa asioissa tai hätätapauksissa (terveydenhoito, veroasiat, viralliset asiakirjat ym.) vieraalla kielellä, kun monesti ne ovat ihan riittävän vaikeita jo omalla äidinkielelläänkin.
Miksi sitten suomenkieliset pakotetaan opiskelemaan pakkoruotsia sen vuoksi, että voisivat antaa näitä palveluita ruotsiksi? Miksi suomenkielisellä on yhtäkkiä velvollisuus osata monimutkaista kielenkäyttöä ruotsiksi, mutta suomenkielisessä maassa ikänsä asuneelle ei olisi velvollisuutta osatakaan suomea?
Ei kai tuossa lainaamassasi viestissä puhuttu ollenkaan samasta asiasta, kuin mistä itse puhut.
Ei suomenkielisillä ole velvollisuus osata monimutkaista kielenkäyttöä ruotsiksi, mistä olet tuon keksinyt? Ei ruotsinkielisillä ihmisillä ole mitään "velvollisuutta" osata suomea, kuten ei suomenkielisillä ole mitään "velvollisuutta" osata ruotsia. Molemmilla tietysti on vähintään se osaaminen, mitä koulussa on hankittu.
enkä ole ollut tekemisissä muutenkaan. Mutta nyt tuli duunikuviossa tällainen tapaus vastaan rannikolta, että ei osannut suomea puhua ollenkaan.
Voiko se OIKEASTI olla mahdollista? Ihmettelen ihan vilpittömästi jos Suomessa kaikki suomalaiset eivät osaa puhua suomea. Eri asia on sitten miten huonosti/hyvin, mutta että ei voi suht yksinkertaista keskustelua käydä lainkaan, sellaista jossa minun piti pomon puolesta sopia tapaamisia heidän kanssaan. Ei monimutkaista ammattisanastoa siis.
näköjään vanha avaukseni nostettiin ylös ;) tämä vastaus riittää minulle ap
Ihan vakavissasko siis kysyit, miksi joku ei-äidinkielinen ei puhu kieltä kuten äidinkielinen?
Jotain syvempää analyysiä ehkä olisin kaivannut asiasta. Lähinnä kiinnostaisi tietää, että mistä se tuttavallisuus ja sinuttelu tulee. Ruotsissahan sinutellaan paljon yleisemmin kuin Suomessa. Tuleeko se sieltä vai tuleeko se sieltä, että suomenruotsalaiset ovat oppineet suomenkielensä arkielämän tilanteiden kautta enemmän kuin oppikirjojen kautta.... *miettii edelleen*. Ei ole tarkoitus loukata ketään eikä naureskella kenenkään puutteelliselle kielitaidolle, lähinnä kiinnostaa, mistä tuo tuttavallinen puhetapa juontaa juurensa... Mutta koska niin moni ärsyyntyi kysymyksestäni, niin minulle riittää tuo vastaus, joka jo annettiin.
ap
enkä ole ollut tekemisissä muutenkaan. Mutta nyt tuli duunikuviossa tällainen tapaus vastaan rannikolta, että ei osannut suomea puhua ollenkaan.
Voiko se OIKEASTI olla mahdollista? Ihmettelen ihan vilpittömästi jos Suomessa kaikki suomalaiset eivät osaa puhua suomea. Eri asia on sitten miten huonosti/hyvin, mutta että ei voi suht yksinkertaista keskustelua käydä lainkaan, sellaista jossa minun piti pomon puolesta sopia tapaamisia heidän kanssaan. Ei monimutkaista ammattisanastoa siis.
RKP:tä kiinnostaa vain suomenkielisten pakkoruotsi. Mitäpä jos joskus olisivat huolissaan siitä, että kaikki ruotsinkieliset eivät osaa suomea! Suomi nyt kuitenkin sattuu olemaan tämän maan pääkieli.
Miksi sitten suomenkieliset pakotetaan opiskelemaan pakkoruotsia sen vuoksi, että voisivat antaa näitä palveluita ruotsiksi? Miksi suomenkielisellä on yhtäkkiä velvollisuus osata monimutkaista kielenkäyttöä ruotsiksi, mutta suomenkielisessä maassa ikänsä asuneelle ei olisi velvollisuutta osatakaan suomea?
Älkää tulkitko väärin, kyllä mielestäni myös ruotsinkielisenemmistöisillä alueilla on suomenkielisillä oikeus saada suomenkielisiä palveluita ja virkamiehillä velvollisuus osata sitä. Ja ruotsinkielisillä on pakkosuomi siinä missä suomenkielisillä pakkosuomi, tämähän on kaksikielinen maa.
enkä ole ollut tekemisissä muutenkaan. Mutta nyt tuli duunikuviossa tällainen tapaus vastaan rannikolta, että ei osannut suomea puhua ollenkaan.
Voiko se OIKEASTI olla mahdollista? Ihmettelen ihan vilpittömästi jos Suomessa kaikki suomalaiset eivät osaa puhua suomea. Eri asia on sitten miten huonosti/hyvin, mutta että ei voi suht yksinkertaista keskustelua käydä lainkaan, sellaista jossa minun piti pomon puolesta sopia tapaamisia heidän kanssaan. Ei monimutkaista ammattisanastoa siis.
En tiedä, mistä rannikosta puhut, mutta etenkin Pohjanmaan ruotsinkieliset saattavat olla todella ummikkoja, koska siellä kunnat ovat hyvin yksikielisiä. Nykyään tietenkin pakkosuomen takia harvinaisempaa. Monet kansakoulun käyneet eivät osaa suomea umpiruotsinkielisillä seuduilla, esim. eräs sukulaiseni (väärän koivun kautta, nyt jo kuollut) ei osannut oikeasti juuri sanaakaan suomea.
Mun mies on kotoisin ruotsinkielisenemmistöisestä kaupungista (tuolloin alle 10 % suomenkielisiä) ja hänen lapsuudessaan oli ihan tavallista, etteivät kaikki puhuneet suomea.
Ja ruotsinkielisillä on pakkosuomi siinä missä suomenkielisillä pakkosuomi, tämähän on kaksikielinen maa.
Sori, tarkoitin siis, että suomenkielisillä pakkoruotsi.
Miksi sitten suomenkieliset pakotetaan opiskelemaan pakkoruotsia sen vuoksi, että voisivat antaa näitä palveluita ruotsiksi? Miksi suomenkielisellä on yhtäkkiä velvollisuus osata monimutkaista kielenkäyttöä ruotsiksi, mutta suomenkielisessä maassa ikänsä asuneelle ei olisi velvollisuutta osatakaan suomea?
Älkää tulkitko väärin, kyllä mielestäni myös ruotsinkielisenemmistöisillä alueilla on suomenkielisillä oikeus saada suomenkielisiä palveluita ja virkamiehillä velvollisuus osata sitä. Ja ruotsinkielisillä on pakkosuomi siinä missä suomenkielisillä pakkosuomi, tämähän on kaksikielinen maa.
Eihän ole mitään järkeä, että ruotsinkieliset pakotetaan opiskelemaan suomea ja suomenkielset ruotsia. Tietysti sen pitäisi mennä niin, että kaikki opiskelevat maan pääkielen eli suomen ja sitä käytetään yhteisessä kommunikoinnissa.
näköjään vanha avaukseni nostettiin ylös ;) tämä vastaus riittää minulle ap
Ihan vakavissasko siis kysyit, miksi joku ei-äidinkielinen ei puhu kieltä kuten äidinkielinen?
Jotain syvempää analyysiä ehkä olisin kaivannut asiasta. Lähinnä kiinnostaisi tietää, että mistä se tuttavallisuus ja sinuttelu tulee. Ruotsissahan sinutellaan paljon yleisemmin kuin Suomessa. Tuleeko se sieltä vai tuleeko se sieltä, että suomenruotsalaiset ovat oppineet suomenkielensä arkielämän tilanteiden kautta enemmän kuin oppikirjojen kautta.... *miettii edelleen*. Ei ole tarkoitus loukata ketään eikä naureskella kenenkään puutteelliselle kielitaidolle, lähinnä kiinnostaa, mistä tuo tuttavallinen puhetapa juontaa juurensa... Mutta koska niin moni ärsyyntyi kysymyksestäni, niin minulle riittää tuo vastaus, joka jo annettiin.
ap
Sun avauksesta sai sen kuvan, että pilkkasit jonkun kielitaitoa.
Eri kielissä on erilaiset tavat olla kohtelias. Lisäksi ei-äidinkielinen ei hallitse useinkaan niin monia eri rekisterejä (siis eri tilanteissa tarvittavia kielimuotoja, esim. epävirallinen - virallinen) kuin äidinkielinen.
Jos ei hallitse suomea ihan 100 %:sti, niin voi olla, että sanat, termit ym. menevät välillä sekaisin.