Millaisessa firmassa lähettävät suomalaiset toisilleen tekstareita
Kommentit (8)
erittäin paljon kahta kieltä, joskus ei edes huomaa kumpaa puhuu tai kirjoittaa. Mä olen kesken täysin suomenkielisen keskustelun vaihtanut englantiin hetkeksi ja takaisin edes tajuamatta sitä kuin vasta jälkikäteen. En olisi varmaan edes jälkikäteen tajunnut, jos muut eivät olisi katsoneet kummasti.
kuten sähköposti ja puhelut, mutta nopeampi. Monessa Suomessa toimivassa yrityksessä työkieli on englanti ja sitä käytetään myös suomalaisten kesken.
erittäin paljon kahta kieltä, joskus ei edes huomaa kumpaa puhuu tai kirjoittaa. Mä olen kesken täysin suomenkielisen keskustelun vaihtanut englantiin hetkeksi ja takaisin edes tajuamatta sitä kuin vasta jälkikäteen. En olisi varmaan edes jälkikäteen tajunnut, jos muut eivät olisi katsoneet kummasti.
Nimim. ens torstaina uuteen duuniin ja työkielenä osaksi enkku, apuva!!!!
en ole se, jonka tekstiä kommentoit, mutt amule käy noin silloin kun olen monikielisessä ympäristössä, jossa vaihdetaan tajaan 2-4 kielen välillä. Sitten menee lopulta itse niin sekaisin, ettei tiedä, mitä kieltä puhuu. Se ei siis ole mikään etu.
en ole se, jonka tekstiä kommentoit, mutt amule käy noin silloin kun olen monikielisessä ympäristössä, jossa vaihdetaan tajaan 2-4 kielen välillä. Sitten menee lopulta itse niin sekaisin, ettei tiedä, mitä kieltä puhuu. Se ei siis ole mikään etu.
lukioenglannilla sellaiseen porukkaan jossa osa puhuu englantia kuin vettä vaan... huoh. t. se uuden duunin aloittava
jokainen vähänkään englanntia osaavat tietää jo nykyään, että sitä puhuvat miljoonat ja mijardit ihmiset mojoonilla eri tavoilla. Ihmisistä osa on syntynyt englanninkielisissä maissa, mutta puhuvat silti kieliopillisesti väärin ja käsittämättömällä murteella. Sekaan vaan, työssä on kuitenkin tärkeintä se asia jota ollaan tekemässä, ei sen välineenä toimivan kielen täydellisyys.
jokainen vähänkään englanntia osaavat tietää jo nykyään, että sitä puhuvat miljoonat ja mijardit ihmiset mojoonilla eri tavoilla. Ihmisistä osa on syntynyt englanninkielisissä maissa, mutta puhuvat silti kieliopillisesti väärin ja käsittämättömällä murteella. Sekaan vaan, työssä on kuitenkin tärkeintä se asia jota ollaan tekemässä, ei sen välineenä toimivan kielen täydellisyys.
kun aikaisemmin ei ole hirveästi tarvinnut englanniksi hommia tehdä.
mukana joku joka ei puhu suomea. Tesktarissahan sä et näe, ketkä kaikki saman viestin saa.