Alkuperäistä parempi käännösiskelmä?
Mona Carita: Kuti kuti kultasein (Luv: Eeny meeny miny moe). Että ainakin tuo.
Kommentit (16)
Laula kanssain, Sing My Love Song, Jamppa Tuominen.
Pasi Kaunisto -Koskaan et muuttua saa (adagio cardinal)
Taiska - Ei voittajaa (nobody wins)
Kolmatta linjaa takaisin on mahtava. Alkuperäinen Summer rain on todella pliisu siihen verrattuna.
Kari Tapion "Olen suomalainen" vrt alkuperäinen Toto Cutugnon "L'Italiano"
Vierailija kirjoitti:
Kolmatta linjaa takaisin on mahtava. Alkuperäinen Summer rain on todella pliisu siihen verrattuna.
Siis Beautiful in the rain oli alkuperäinen, en tiedä mikä oikosulku minulle tuli. Mutta edelleen pliisu Fredin versioon verrattuna.
Laura Voutilainen lauloi suomeksi jonkun itäviisun nimellä Ennen sua. No, Lauran laulamana kaikki kappaleet ovat parempia kuin alkuperäiset.
Carolan Rakkauden jälkeen. Alkuperäinen Udo Jurgensin
Kotiviinistä alkuperäinen tekijä tykkäsi niin paljon että tuli Suomeen tekemään musiikkia Anna Hanskin kanssa.
Joukon ja Kostin Muisto vain jää.
Sammyn Tuhka tuuleen on ainakin yhtä hyvä kuin alkuperäinen.
Haloo! Jokaisten pikkujoulujen kohokohta eli Kai Hyttisen Dirlanda puuttui listalta.
Myös "Sain keskiyön aikaan" ja "Nainen tummissaan ovat käännöksinä yllättävän hyviä"
Vierailija kirjoitti:
Ainoa alkuperäistä parempi käännösbiisi on Kontran Jerry Cotton.
Kontran koko tuotanto kuuluu listalle mutta myös "Sankarit Salapoliiseina" vetää vertoja Jerry Cottonille.
Lumikenttien kutsu. Jukka Raitanen levytti sen 70-luvulla.
Kontran koko tuotanto kuuluu listalle mutta myös "Sankarit Salapoliiseina" vetää vertoja Jerry Cottonille.
Myös Eläkeläisten koko tuotanto sopii listalle samoin kuin Steve'n'Seagulsin AC/DC tulkinnat
Virve Rosti: Kun Chicago kuoli (Paper Lace: When Chicago died)
Lea Laven: Tumma nainen (Cher: Dark lady)
Radio Nostalgia soittaa noita alkuperäisiä ja ihan pliisuja ovat suomalaistulkintojen rinnalla.
Ainoa alkuperäistä parempi käännösbiisi on Kontran Jerry Cotton.