Suomalaisten noloimmat englannin lausumiset
Aloitan muutamalla:
I was at the beach: Ai vOs ättö piits
We ordered some burgers: vii oodööd sam pöökös
Very sorry: veri sori
Places: pleissiis
Whatsapp: vOtsap
Jatkakaa
Kommentit (18)
Eipä oo tullut vielä vastaan lausumista, joka saisi minut nolostumaan. Ei oo tapana nolostua tai häpeillä muiden puolesta. Sen sijaan oon viime aikoina ihaillut muutaman kiinaa äidinkielenään puhuvan itsevarmuutta puhua englantia. Aksentti on "karmea" ja vaikea saada selvää puheesta,mutta se ei estä heitä käyttämästä englantia itsevarmasti. Tätä asennetta lisää meille suomalaisillekin!
Okeiii let iiit tiis pöököös evripoodi jees jees laif is laiffii jeees vii fröm finlant lets trink sam piör änt tis koskenkorva viina its rili kuud
Nolo aloitus. Kieli on tarkoitettu puhuttavaksi.
Enklanti, enqlanti, enclanti.
AP, juuri tuollainen nillittäminen on suurin syy sille miksi vierasta kieltä ei käytetä ollenkaan, mutta ehkä se voimaannuttaa sinua?
Earlier eli suomalaisittain ööliö.
Moni sana on tankeroenglannilla lausuttuna kamala, mutta tuota ei ole vielä voitettu. Ihan vinkiksi, suomalainen öö ja englantilainen öömäinen leveä ɜ tai ə eivät ole sama asia.
Suomalaiset puhuu todella selkeää englantia verrattuna moniin muihin maihin. Turha hävetä rallienglantia.
Kyllä jaksaa ihmetyttää nämä toisten mollaajat. Mitä helkkarin väliä sillä on miten ne sanat lausuu jos asia tulee ymmärretyksi? Kulkeeko ap tuolla turuilla ja toreilla mollaamassa myös Suomeen ulkomailta muuttaneita, jotka puhuu suomea aksentilla? Älykästä kerrassaan
Joka kerta kun yritän itse puhua englantia. :D Kielenymmärtämiseni ja kirjoitustaitoni ovat hyvässä kunnossa, mutta lausunta auttamatta ruosteessa
Japanin kanssa sama homma.
En puhu englantia. Pidän nolona kun suomalaisia sanontoja käännetään englanniksi. screenshotit sun muut. Onko siinä jokin idea miksi? Kyllä se on kuvakaappaus. Muutenkin jos on suomalainen, niin miksi ihmeessä pitää tehä nolo englanninkielinen esim tinder profiili?
Ettei yhtään pehmennetä sitä ärrää kun puhutaan englantia.
Vierailija kirjoitti:
Earlier eli suomalaisittain ööliö.
Moni sana on tankeroenglannilla lausuttuna kamala, mutta tuota ei ole vielä voitettu. Ihan vinkiksi, suomalainen öö ja englantilainen öömäinen leveä ɜ tai ə eivät ole sama asia.
Eivät ehkä sama asia, mutta on ne kyllä hyvin samankaltaiset.
Vierailija kirjoitti:
Ettei yhtään pehmennetä sitä ärrää kun puhutaan englantia.
Esim. virolaiset puhuu hyvin samankaltaisella kovalla ärrällä englantia, myös intialaisittain lausutussa englannissa r-kirjain on usein melko kova. Matkustaessa on kyllä huomannut, että tapoja lausua englantia on lukemattomia, mutta jostain syystä suomalaiset tykkää mollata toisiaan.
Katselin tänään lätkän mm-kisoja ja melkein vuosi verta korvista, kuunnellessa parhaiden pelaajien palkitsemista.
Eikö suomesta löydy henkilöä, joka ei vetäis noinkin isossa tapahtumassa rallienglannilla?
Tarkoitus on olla ymmärrettävä ja rohkaistua pohtimaan. Natiivi-lausunta jääköön idioottien leikiksi.