Help, jostakusta englanniksi?
Kommentit (14)
We should elect one of us as the tour leader.
Vierailija kirjoitti:
We should elect one of us as the tour leader.
Ei ap sanonut, valitaanko se matkanjohtaja siitä osallistujien porukasta vai jostain ulkopuolelta.
Mihin tuota jostakusta- sanaa tuossa lauseessa tarvitaan edes suomeksi?
We should to choose someone as a tour leader.
Vierailija kirjoitti:
Mihin tuota jostakusta- sanaa tuossa lauseessa tarvitaan edes suomeksi?
Koska ap joi hieman kustakin mukista.
Älä yritä kääntää joka ikistä sanaa lauseesta suoraan englanniksi. Ei kääntäminen toimi niin. Käännä asia, älä sanoja.
We must select from urine of someone der Fhurer of the trip.
Vierailija kirjoitti:
Mihin tuota jostakusta- sanaa tuossa lauseessa tarvitaan edes suomeksi?
Niin, Joltakultakin seikkailee pikkukakkosessa.
Nämä läpällä tehdyt aloitukset, joissa pyydetään kääntämään jokin suomalainen termi englanniksi, ovat monesti hauskojakin, kunnes paikalle tulee joku tiukkapipoinen Oxford-English-besserwisser, jota kielikukkasten kääntäminen vieraalle kielelle ärsyttää ja lasketaan kuolemansynniksi.
Jos jotakuta vi¤uttåå hupaisat käännökset, poistukoon keskustelusta tai koko palstalta.
Edelleen: Vitsejä ei pidä koskaan selittää.
Toisille ei tarvitse, toisille ei kannata.
We should decide who of us will guide our trip.
Vierailija kirjoitti:
Nämä läpällä tehdyt aloitukset, joissa pyydetään kääntämään jokin suomalainen termi englanniksi, ovat monesti hauskojakin, kunnes paikalle tulee joku tiukkapipoinen Oxford-English-besserwisser, jota kielikukkasten kääntäminen vieraalle kielelle ärsyttää ja lasketaan kuolemansynniksi.
Jos jotakuta vi¤uttåå hupaisat käännökset, poistukoon keskustelusta tai koko palstalta.
Yhta vitsikasta kuin suomalaiset opettamassa Turkin basaareissa etta hyvaa paivaa on suomeksi HV. Ja sitten kikatellaan omalle nokkeluudelle.
Tamankin palstan lukijoista voi joku kielta osaamaton "oppia" jarjettomyyksia.
Where to piss from.