Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

miten selitän tämän englanniksi

Vierailija
10.12.2009 |

Pitäis keksiä miten sanoa englanniksi se ns. käsivarren heltta. Siis se läski, siinä käsivarren alapuolella :)



En tiedä tälle oikeaa sanaa edes suomeksi, mutta mitäs se sitten ois englanniksi?

Kommentit (5)

Vierailija
1/5 |
10.12.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mutta englanniksi sille ei taida olla yhtä sanaa. "The fatty bit under the (upper) arm" tai jotain...

Vierailija
2/5 |
10.12.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

the fat under the arms?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/5 |
10.12.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhat mummelit pelaavat paljon bingoa ja allit heiluen vilkuttavat voittaessaan "bingo".



Tämä siis ihan kaikissa aikakauslehdissäkin tunnettu sanonta.

Vierailija
4/5 |
10.12.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vanhat mummelit pelaavat paljon bingoa ja allit heiluen vilkuttavat voittaessaan "bingo". Tämä siis ihan kaikissa aikakauslehdissäkin tunnettu sanonta.

Vierailija
5/5 |
10.12.2009 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kiitos tästä mielikuvasta :)

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kuusi kahdeksan