Miksi Winnie the Pooh on suomeksi Nalle Puh
Kommentit (17)
Siksi, että kääntäjä keksi sille semmosen nimen.
Luulin, että Winnie on tytön nimi, mutta eikös se ole poika?
Vierailija kirjoitti:
Siksi, että kääntäjä keksi sille semmosen nimen.
Niin, eikö se ole aika looginen, sehän tollan nallen ja nallea kai pidetään niinkuin karhuna ja pooh bear on Puh-karhu, vielä kun se näyttää enemmän nallelta niin käy ainakin mun järkeen.
Samasta syystä kuin Aku Ankka on Aku-setä, vaikka oikeasti on eno.
Koska Winnie Pooh kuulostaa lähinnä pelottavalta.
en tiedä mutta viroksi karupoeg puhh :) jotenkin söpö
Vierailija kirjoitti:
Siksi, että kääntäjä keksi sille semmosen nimen.
Winnie on tytön nimi!
Vierailija kirjoitti:
Luulin, että Winnie on tytön nimi, mutta eikös se ole poika?
Ei ole ainakaan munia, eli on muusu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siksi, että kääntäjä keksi sille semmosen nimen.
Winnie on tytön nimi!
Vierailija kirjoitti:
Luulin, että Winnie on tytön nimi, mutta eikös se ole poika?
Miksi nallella pitäisi olla sukupuoli?
Nalle Paska olisi parempi suomennos
Winnie the Shit oli alkuperäinen nimi, mutta häveliäisyyssyistä se käännettiin lastenkielelle Pooh.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Siksi, että kääntäjä keksi sille semmosen nimen.
Winnie on tytön nimi!
Ei ole kun unisex nimi
Niin miksi se ei ole
Voita Puhku?