Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Muutetut nimet ja kielletyt sanat

Vierailija
29.11.2021 |

LAINAUS HESARISTA "Suomessa häädön sai kafferikiitäjä. Kirjaimellisesti: linnusta tuli häätökiitäjä. Uusi nimi viittaa linnun tapaan häätää ruostepääskyt pesistään ja vallata niiden asumus.

Hetkinen, mikä siis on kafferi ja miksi se on rasistinen? Sana lienee monelle vieras, mutta Etelä-Afrikassa se on halventava nimitys tummaihoisesta ihmisestä, käytännössä sama kuin n-sana.

Nimi juontuu arabian kielestä, jossa ”kafir” tarkoittaa periaatteessa vääräuskoista eli ei-muslimia."

Onko tässä nyt mitään järkeä?

Kommentit (4)

Vierailija
1/4 |
29.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Su wa kit ja woket olivat asialla. Kafferikiitäjä on paha kiitäjä, siis nwekerikiitäjä.

Uuull aaatuuuuus!

Vierailija
2/4 |
29.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Black friday se vasta paha onkin. Hyi hyi!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/4 |
29.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kapteeni Haddockin legendaarinen zulukafferi on vissiin nyt sitten oikeastikin kirosana.

Vierailija
4/4 |
29.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Entäs laulun hottentotti? Olen alkanut käyttää sitä kielletyn n-sanan tilalla, koska se on miedompi ilmaisu.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä neljä seitsemän