Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.

Miten englanniksi sanotaan "omalla kohdallaan" ?

Vierailija
15.09.2021 |

Esimerkiksi "Liisa on ymmärtänyt saman asian omalla kohdallaan."

Kommentit (20)

Vierailija
1/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Omals kohdals

Vierailija
2/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kokea sama.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Experienced it for herself/personally.

Vierailija
4/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Me, myself and I

Vierailija
5/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jedem das seine

Vierailija
6/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kokea sama.

Mitäs me tehdääään sun kohdalla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aattele omal kohalles.

Vierailija
8/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kokea sama.

Mitäs me tehdääään sun kohdalla.

To behind sauna

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liisa has felt the same.

Vierailija
10/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Googlen kääntäjä:

Liisa has understood the same thing in her own way.

- ei ole ihan sama, kannattaa varoa automaattisia käännöksiä

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sanakirjassa annetaan "omalta kohdaltani"-sanonnalle käännös:  "as far as I am concerned".

Vierailija
12/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liisa has understood it on its own place

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Googlen kääntäjä:

Liisa has understood the same thing in her own way.

- ei ole ihan sama, kannattaa varoa automaattisia käännöksiä

Tänään tulikin kokeiltua automaattista käännöstä tässä aiemmin ja nyt joudun selittelemään, että mitähän oikein tarkoitin XD

ap

Vierailija
14/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liisa's sweet swwweeeeett G spot.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

No tuo on huonoa suomea, kankeaa kapulakieltä. Liisa on ymmärtänyt asian. Siinä se. Kas kun et sano, että Liisa on omalla kohdallaan suorittanut ymmärtämiseen johtaneen ajatustoimenpiteen itsensä toimesta.

Vierailija
16/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

No tuo on huonoa suomea, kankeaa kapulakieltä. Liisa on ymmärtänyt asian. Siinä se. Kas kun et sano, että Liisa on omalla kohdallaan suorittanut ymmärtämiseen johtaneen ajatustoimenpiteen itsensä toimesta.

Mutta jos on kyse semmoisesta tilanteesta, että henkilö A on kertonut tajunneensa jonkin asian omassa elämässään (esim. raittiina on mukavampaa) ja Liisa haluaa kertoa sitten, että on ymmärtänyt saman asian, mutta haluaa siis korostaa, että on ymmärtänyt kyseisen saman asian omalla kohdallaan eikä niin, että on ymmärtänyt sen, että henkilö A on ymmärtänyt.

ap

Vierailija
17/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liisa has came to the same conclusion.

Vierailija
18/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

I am fuhrer. I understand MYSELF what you suffer in my shower.

Vierailija
19/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Own steady

Vierailija
20/20 |
15.09.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Liisa has comprehended it based on her own experiences.