Ihminen seurustelukumppanina (kielisaivartelua)
Tämän aamun Hesarissa on juttu otsikolla Sitoutuminen ahdistaa. Valitettavasti maksumuurin takana. (https://www.hs.fi/hyvinvointi/art-2000008153573.html)
Juttu alkaa näin: "Kuvio toistuu aina samana. Ensin Betta Saari, 30, tapaa mukavan ihmisen." Kyseinen henkilö samoin muin muutkin haastateltavat käyttävät koko ajan ilmaisua ihminen. Tällaisen jäärän korvissa kuulostaa vähän oudolta. Sehän sisältää ajatuksen, että tämä B. Saari ja muut ovat halukkaita jonkinlaiseen seurustelusuhteeseen miesten, naisten, muiden sukupuolien ja sukupuolettomien kanssa. Itse ainakin sanoisin, että kun tapaan mukavan naisen.
Ovatko kaikki haastateltavat käyttäneet sanaa ihminen, vai onko toimittaja muuttanut heidän mahdolliset muut sanat ihmis-sanaksi? Poistaako Kotus sanakirjoista sanat tyttö, nainen, mies ja poika?
Kommentit (5)
Ehkä artikkelissa ei ole tarkoitus yksilöidä, mistä kukakin on kiinnostunut.
Vierailija kirjoitti:
Ehkä artikkelissa ei ole tarkoitus yksilöidä, mistä kukakin on kiinnostunut.
Ei varmasti olekaan tarkoitus, mutta tätäkin lukijaa kiinnostaisi tietää, sanoivatko haastateltavat ihminen, mies, nainen tai jotain muuta. Onko kyseessä median ristiretki kaikkea sitä kohtaan, joka edes jollakin tavalla haiskahtaa heteronormatiiviselta. Vaikka suurin osa lukijoista on parisuhteessa vastakkaisen sukupuolen kanssa. Siis siinä tapauksessa, jos ovat parisuhteessa.
Aivan sama, oli niin tai näin. Ei haittaa ihmiset, miehet, naiset tai muut.
Kyseessä on eufemismi eli ns. kiertoilmaus. Puhekielessä "ihminen" tarkoittaa "lihava nainen." Mummonikin aina sanoi kylän ämmistä, että "siinäpä oli mukava ihminen."
Maailma on sekaisin, mitä tulisi jos poliisi antaisi kadonneen tuntomerkin. "ihminen katosi metsään, ottakaa yhteyttä jos näette kyseisen ihmisen"