Lue keskustelun säännöt.
Suomalainen! ÄLÄ yritä kääntää tai ääntää suomalaisia erisnimiä (nimet, paikat, yritykset) vieraalle kielelle kun puhut niistä!
15.07.2021 |
Kuulostaa aivan naurettavalta ja vain sotkee asiat. Esim. Aurinkomatkat on Aurinkomatkat myös englanniksi, se ei ole mikään Sun Tours tms. Myöskin Tampere äännetään Tampere myös englannissa, se ei ole mikään Thampheere, eikä Kaivopuisto ole koskaan mikään Well Park.
Kommentit (4)
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija kirjoitti:
Kuka nyt tuommoista tekisikään? Ja vaikka tekisi, niin mitä väliä?
Yllättävän moni. Sillä on väliä siksi, ettei ulkkari tiedä mistä puhut jos sana vääntyy ihan kummalliseksi. Esim. Kaivopuistoa etsivä turisti ei takuuvarmasti ymmärrä yhtään mitään, jos saa Kaivopuiston sijasta ohjeet miten päästä johonkin mystiseen Well Parkiin.
Kuka nyt tuommoista tekisikään? Ja vaikka tekisi, niin mitä väliä?