Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Muutamme Englantiin ja joudumme "vaihtamaan" tytön nimen (Fanny)

Vierailija
16.05.2008 |

Sain juuri kirjeen tytön tulevan koulun rehtorilta, että Fanny on valitettavasti epäsopiva nimi Iso-Britanniassa ja välttääksemme koulukiusaamista, meidän tulisi käyttää esim. Fannyn toista nimeä Englannin vuoden aikana. Huokaus. Empä olisi arvannut, että niin kaunis nimi aiheuttaa ongelmia. Mutta sama se on kuulemma kuin Pimppi Johansson.

Kommentit (12)

Vierailija
1/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

usko huvikses

Vierailija
2/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

olen kyllä ihan täällä Suomessakin kuullut pimpsaa nimitettävän fannyksi....

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

tiedän ruotsalaisperheen, jossa myös kouluikäinen Fanny ja joutui hekin vaihtamaan nimen, tästä on vuosia aikaa. Tyttöä kiusattiin koulussa ja sekin ehdotus tuli opettajalta (varmaan ollu naurussa pidättelemistä kun selitti asiaa äidille) vanhemmat oli vähän iäkkäämpiä, 50v ja heillä ei ollut mitään tietoa nimen tarkoitusperästä Englannissa.

Vierailija
4/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Fanny on hassu ja voi herättää hihitystä koululaisissa tms., mutta samaa luokkaa kuin Jorma tai Yrjö meillä. Eli harva vanhempi (siellä) antaa nimeksi, mutta Fannyja on ja nimi se on sekin. Tyypillisesti lyhennys jostain Fran-alkuisesta nimestä.



Ja tämä on varma tieto, olen asunut Keski-Englannissa usean vuoden ja kysyin tätä englantilaisilta työkavereilta, kun nimistä puhuttiin.

Vierailija
5/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

siis ihan nuoremmissakin. Omana opiskeluaikanani opiskelukavereissa oli kaksikin versiota (toinen oli Fan ja toinen oli Fannie).



Asiat on todella huonosti koulussa, jossa kiusaamista hoidetaan kehottamalla kiusattua vaihtamaan nimeään... Ei EDES enkuissa voi olla niin surkeaa - tai jos on, kehottaisin miettimään jotain toista koulua...

Vierailija
6/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

(jos tämä on totta)



Ehkä hän vain ajatteli, että lapsi pääsee helpommalla, jos heti alussa alkaa käyttää toista nimeä. Tavallan on tilaisuus valita. Ihan varmasti koulu ei voi vaatia nimenvaihtoa.



6

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nykyisinä monikulttuurisina aikoina tuskin yhdelläkään rehtorilla olisi pokkaa arvostella vieraan kulttuurin nimiä.



Vai voisitteko kuvitella suomalaisen rehtorin ehdottavan nimenvaihtoa intialaisperheelle, jonka lapsi on Kamala?

Ja Britannia sentään on monikulttuurisuuteen huomattavasti tottuneempi kuin Suomi.

Vierailija
8/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

fanny

"buttocks," 1920, Amer.Eng., from earlier British meaning "vulva" (1879), perhaps from the name of John Cleland's heroine in the scandalous novel "Fanny Hill or Memoirs of a Woman of Pleasure" (1748). The fem. proper name is a dim. of Frances. The genital sense is still the primary one outside U.S., but is not current in Amer.Eng., which can have consequences when U.S. TV programs and movies air in Britain.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olin kymmenen vuotta sitten au pairina Lontoossa. Naapurissa asui 3-vuotias Fanny-tyttö, ihan oli brittivanhemmat hänellä.

Vierailija
10/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Toki tuo tietty merkitys on, mutta enpä oikein jaksa rehtorin Englannissa olevan noin yksinkertainen.



t. itsekin Englannissa asunut

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voisin hyvin kuvitella rehtorina neuvovani ulkomaalaisia vanhempia, jos kouluun olisi tulossa vaikkapa Paska tai V...u tms.....

Jos suomeen muuttaisi poika nimeltä Jorma, neuvoisitko vaihtamaan nimeä?

Vierailija
12/12 |
16.05.2008 |
Näytä aiemmat lainaukset

Voisin hyvin kuvitella rehtorina neuvovani ulkomaalaisia vanhempia, jos kouluun olisi tulossa vaikkapa Paska tai V...u tms.....

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: neljä yksi seitsemän