Milloin enkun ”terrific” on ”kauhea”, milloin ”loistava”?
Ihan hämärää kun sama sana voi tarkoittaa vastakohtia...
Kommentit (20)
Se ei ole koskaan "kauhea", vaan aina ylisana, joka voi tarkoittaa joko "loistava" tai tehostaa seuraavaa sanaa. Esim "terrific fun" voisi kääntyä "todella hauskaa".
Yhteydestä pystyy päättelemään. Sanotaanhan suomeksikin esimerkiksi että joku on kamalan kivaa.
Ei se ole kauhea kuin sarkastisesti käytettynä.
ENGLANNIN TASO TÄLLÄ PALTSALLA AHDISTAA KORONAA ENEMMÄN!
Voihan sitä joskus käyttää sarkastisesti. Vähän niin kuin meidän "kiva". Mutta eihän "kiva" koskaan kauheaa kuitenkaan tarkoita.
Vierailija kirjoitti:
terrifying on kauhea, ei terrific
Jaa, minusta terrifying olisi kauhistuttava, ja terrible kauhea. Terrific aina loistava, tosi hyvä.
Vierailija kirjoitti:
terrifying on kauhea, ei terrific
Näin se on.
Terrific on aika poikkeuksetta positiivisesti ihana tai kiva.
Vierailija kirjoitti:
Se ei ole koskaan "kauhea", vaan aina ylisana, joka voi tarkoittaa joko "loistava" tai tehostaa seuraavaa sanaa. Esim "terrific fun" voisi kääntyä "todella hauskaa".
Suomalaiset taas tietävinään enkusta englantilaisia paremmin.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/terrific
b: very bad : FRIGHTFUL
Mistä ihmeestä ap on saanut tuollaista päähänsä? Sait jo vastauksen tässä ketjussa.
History and Etymology for terrific
Latin terrificus, from terrēre to frighten
Terrific ei koskaan tarkoita kauheaa.
Paitsi just sillai kuivakasti "no tosi kiva" kun tarkoitetaan että joku asia on pyllystä. Tai vihasena huudettu "no sepä hienoa!". Sellasissa tilanteissa voi toki englanniksi sanoa "great" tai "terrific" tai "good".
Mutta ihan sanakirjamerkityksessä terrific ei ole koskaan negatiitinen ilmaisu.
Tästä sivujuonteena tuli mieleen suomen kielen hirveän paljon, kauhean kiva jne. eli etusana kuulostaa varmaan ulkomaalaisen korvaan erittäin oudolta.
Sanakirjassa sanalle "terrific" annetaan kolme selitystä: 1) loistava, 2) hirveä, 3) hurja.
- ohis
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se ei ole koskaan "kauhea", vaan aina ylisana, joka voi tarkoittaa joko "loistava" tai tehostaa seuraavaa sanaa. Esim "terrific fun" voisi kääntyä "todella hauskaa".
Suomalaiset taas tietävinään enkusta englantilaisia paremmin.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/terrific
b: very bad : FRIGHTFUL
Hyvä on. Jatkan vastaustani. Sanan merkitys oli joskus historiassa (1800-luvulla?) negatiivinen, mutta ei sitä kukaan enää missään käytä niin.
Vierailija kirjoitti:
terrifying on kauhea, ei terrific
Näin se on.
Terrific on kyllä puhekielessä poikkeuksetta positiivinen eli ihana tai kiva.
Anxious on enemmän rajatilatapaus.
Niin puhutaanko siis siitä miten sitä sanaa käytetään (=positiivisessa mielessä)
Vai sen etymologiasta (=on aikanaan tarkoittanut päinvastoin negatiivista)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se ei ole koskaan "kauhea", vaan aina ylisana, joka voi tarkoittaa joko "loistava" tai tehostaa seuraavaa sanaa. Esim "terrific fun" voisi kääntyä "todella hauskaa".
Suomalaiset taas tietävinään enkusta englantilaisia paremmin.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/terrific
b: very bad : FRIGHTFUL
Hyvä on. Jatkan vastaustani. Sanan merkitys oli joskus historiassa (1800-luvulla?) negatiivinen, mutta ei sitä kukaan enää missään käytä niin.
Niin, sanan etymologinen tarina menee suurinpiirtein niin että alunperin se on tarkoittanut jotain niin suurta että se on pelottanut asian kokijaa. Sitten se on lieventynyt tarkoittamaan mitä tahansa todella suurta, ja aika äskettäin alkanut saada lähes yksinomaan positiivisia merkitystä, sen mahtavuus on aina kivaa mahtavuutta.
Muttei se poista sitä tosiseikkaa että jos otat käsiisi vanhaa kirjallisuutta ja luet sieltä "terrific" niin siellä puhutaan kauhusta, pelosta.
Konteksti kertoo.