Suomenkieli uudistuu
Aiemmin on lanseerattu sana "pekkarointi" tarkoitti politiikon kotiinpäin vetoa omaan vaalipiiriinsä , ns siltarumpu-politiikkaa. Hyvänä esimerkkinä on Kärkisten silta Keski-Suomessa.
Nyt uusiosana "tehdä haavistot" tarkoittaa:
- röyhkeää, ylimielistä käyttäytymistä
- siirtää keskustelua muualle omasta käyttäytymisestään
- olla aina oikeassa
Termille on paljon käyttöä mm. vihreiden piirissä
Kommentit (8)
Hienoa että ymmärsit aloittajan pointin, olet varmaan ylpeä?
Liekö sattumaa, että otsikossa on virhe?
Suomen kieli ei ole uudistunut sillä tavalla, että sanaliitto olisi muuttunyt yhdyssanaksi. Kirjoitetaan edelleen suomen kieli.
Miksei se sitten ole haavistoida ja haavistointi?
Kyllä, myös vähemmistöjen kielistä on siirtynyt joitakin sanoja, etenkin nuorten puheeseen
Näitä on helppo keksiä lisää.
Tehdään Halla-ahot = saatetaan oma poliittinen kannattaja ja oman vaimon ystävätär raskaaksi. Ennen tätä sanottiin omasta kuormasta syömiseksi.
Halla-aholainen matikkapää = henkilö ei edes osaa laskea, kuinka monta lasta hänellä on.
Vierailija kirjoitti:
Näitä on helppo keksiä lisää.
Tehdään Halla-ahot = saatetaan oma poliittinen kannattaja ja oman vaimon ystävätär raskaaksi. Ennen tätä sanottiin omasta kuormasta syömiseksi.
Halla-aholainen matikkapää = henkilö ei edes osaa laskea, kuinka monta lasta hänellä on.
Halla-Ahottaa? Vai Halla-Ahota?
"Tehdä Haavistot" olisi kylläkin sanonta, eikä sana. Ellei kieli sitten muutu samalla niin paljon, että on kaksisanaisia sanoja, jotka eivät ole yhdyssanoja.