Van Halenin biisi nimeltä : " Aint Talkin`Bout Love " mitä siinä laulussa tarkoitetaan?
Kommentit (13)
Miten tuo biisi suomennetaan/käännetään?
"Kuulin uutisvauvan
Kaikki taudistasi
Joo, sinulla voi olla kaikki mitä haluat vauva
Mutta minulla on jotain mitä tarvitset, joo
Ei puhu rakkaudesta
Rakkauteni on mätä ytimeen
Ei puhu rakkaudesta
Aivan kuten sanoin sinulle aiemmin, jo ennen
Tiedät olevasi puolihyvä näköinen
Ja taas kaduilla
Voi kyllä, luulet olevasi todella kokki vauva
Sinun on parasta löytää itsellesi ystävä, ystäväni
Ei puhu rakkaudesta
Rakkauteni on mätä ytimeen
Aio puhua rakkaudesta
Aivan kuten kerroin sinulle aiemmin, aiemmin
Ennen, ennen, ennen
Ei puhu rakkaudesta
Beibi, se on mätää ytimeen
Ei puhu rakkaudesta
Aivan kuten kerroin sinulle aiemmin, aiemmin
Olen ollut reunalla
Ja siellä seisoin ja katsoin alas
Menetin siellä paljon ystäviä vauva
Minulla ei ole aikaa sotkea
Joten jos haluat sitä, sinun täytyy vuotaa siitä vauva
Joo, pääsi vuotamaan vuotamaan, kulta
Sinun täytyy päästä verenvuotoon, kulta
Hei, pääsi vuotamaan veren
Ei puhu rakkaudesta
Rakkauteni on mätä ytimeen
Ei puhu rakkaudesta
Aivan kuten kerroin sinulle ennen, ennen, ennen
Ei puhu rakkaudesta
Älä halua puhua rakkaudesta
Ei tarvitse puhua rakkaudesta
Aio puhua rakkaudesta
Ei enempää, ei enempää
Moi moi moi
Moi moi moi
Moi moi moi"
T: Googlen kääntäjä
Vierailija kirjoitti:
"Kuulin uutisvauvan
Kaikki taudistasi
Joo, sinulla voi olla kaikki mitä haluat vauva
Mutta minulla on jotain mitä tarvitset, joo
Ei puhu rakkaudesta
Rakkauteni on mätä ytimeen
Ei puhu rakkaudesta
Aivan kuten sanoin sinulle aiemmin, jo ennen
Tiedät olevasi puolihyvä näköinen
Ja taas kaduilla
Voi kyllä, luulet olevasi todella kokki vauva
Sinun on parasta löytää itsellesi ystävä, ystäväni
Ei puhu rakkaudesta
Rakkauteni on mätä ytimeen
Aio puhua rakkaudesta
Aivan kuten kerroin sinulle aiemmin, aiemmin
Ennen, ennen, ennen
Ei puhu rakkaudesta
Beibi, se on mätää ytimeen
Ei puhu rakkaudesta
Aivan kuten kerroin sinulle aiemmin, aiemmin
Olen ollut reunalla
Ja siellä seisoin ja katsoin alas
Menetin siellä paljon ystäviä vauva
Minulla ei ole aikaa sotkea
Joten jos haluat sitä, sinun täytyy vuotaa siitä vauva
Joo, pääsi vuotamaan vuotamaan, kulta
Sinun täytyy päästä verenvuotoon, kulta
Hei, pääsi vuotamaan veren
Ei puhu rakkaudesta
Rakkauteni on mätä ytimeen
Ei puhu rakkaudesta
Aivan kuten kerroin sinulle ennen, ennen, ennen
Ei puhu rakkaudesta
Älä halua puhua rakkaudesta
Ei tarvitse puhua rakkaudesta
Aio puhua rakkaudesta
Ei enempää, ei enempää
Moi moi moi
Moi moi moi
Moi moi moi"T: Googlen kääntäjä
Heh heh.
Kiitti.
Hajosin google kääntäjän versioon :D
Aika hienot kitarariffit ko biisissä.
"Hajosin google kääntäjän versioon :D"
HAH HAH HAH! ! . Sama täällä.
Irtoseksistä se kertoo. David Lee Roth oli tunnettu siitä, että hän oli monen naisen kanssa päivässä.
Mitä sillä on enää väliä kun tuokin ä i j ä n p a s k a kuoli pois?
Mikä muuten on "puoli-hyvän-näköinen"
Heh heh heee. . .
Varmaan mä.
Vierailija kirjoitti:
Hajosin google kääntäjän versioon :D
Näihinkö?: "Voi kyllä, luulet olevasi todella kokki vauva." "Joten jos haluat sitä, sinun täytyy vuotaa siitä vauva." Joo, pääsi vuotamaan vuotamaan, kulta
Sinun täytyy päästä verenvuotoon, kulta"
Kuulin . . . uutisvauvan ?
No okei.
"Kuulin uutisvauvan
Kaikki taudistasi
Joo, sinulla voi olla kaikki mitä haluat vauva
Mutta minulla on jotain mitä tarvitset"
Voi ei, no nyt se jätkä kuulin ihan kaikki taudistani.
Oliskohan sillä penisilliiniä, sitä varmaan tarvittais. . . .
Saisiko joku linkitettyä ko biisin tähän, kiitos.