Voinko puhua espanjaa lapselle?
Olemme 35v pari, ja ollaan haluttu että tulevan lapsi olisi kaksikielinen. Olemme molemmat suomenkielisiä. Itselläni kuitenkin vankka espanjan kielen hallinta, maasta jossa olen muutamia vuosia asunutkin. Englantia kuulee kyllästymiseen asti elokuvissa/medioissa, ja en jostain syystä vaan tykkää puhua ruotsia vaikka kävin ruotsinkielisen peruskoulun. Mitä mieltä jos lapsi kanssakäy äidin kanssa suomeksi ja isän kanssa espanjaksi?
Kommentit (15)
Voi puhua vaikka mandariinikiinaa.
Et. Puhukaa lapselle äidinkieltä ensimmäiset vuodet. Kielikylvyt voi aloittaa kuitenkin jo varhaisessa vaiheessa. Kirjoja, lastenohjelmia, päiväkodin kieliryhmät ja myöhemmin kieliluokka. Mutta oma äidinkieli on tärkein. Teet lapselle karhunpalveluksen puhumalla ei-natiivia kieltä.
Toinen vanhemmistahan jo puhuu suomea lapselle. Ei lapsesta tule aidosti kaksikielistä millään kielikylvyillä.
Vierailija kirjoitti:
Et. Puhukaa lapselle äidinkieltä ensimmäiset vuodet. Kielikylvyt voi aloittaa kuitenkin jo varhaisessa vaiheessa. Kirjoja, lastenohjelmia, päiväkodin kieliryhmät ja myöhemmin kieliluokka. Mutta oma äidinkieli on tärkein. Teet lapselle karhunpalveluksen puhumalla ei-natiivia kieltä.
Valtaosa vanhemmista tekee lapselle karhunpalveluksen tekemällä lapsesta yksikielisen!
Vierailija kirjoitti:
Toinen vanhemmistahan jo puhuu suomea lapselle. Ei lapsesta tule aidosti kaksikielistä millään kielikylvyillä.
Jos haluaa oikeasti kaksikielisen lapsen pitää hommata ulkomaalainen/ruotsinsuomalainen puoliso. Vaikka puhuisin hyvää espanjaa et ole natiivi. Lapsi jää kielipuoleksi jokatapauksessa ellei saa natiivia kanssakäymistä. Sori.
Tiedän venäläisiä, virolaisia, espanjalaisia, arabeja, kurdeja, kuuba-Italiaperheen ja saksa-suomiperheen kenellä kaikilla on haasteita suomen kanssa. Vimppo on hänmentävää sillä isä on suomalainen ja perhe asuu Suomessa, silti lapset puhu hyvää kieltä. Ehkä johtuu siitä että isä on hiljainen mörrykkä.
Puhukaa äidinkieliänne lapsille jos haluatte välttyä ongelmilta. Tehkää lapselle palvelus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Toinen vanhemmistahan jo puhuu suomea lapselle. Ei lapsesta tule aidosti kaksikielistä millään kielikylvyillä.
Jos haluaa oikeasti kaksikielisen lapsen pitää hommata ulkomaalainen/ruotsinsuomalainen puoliso. Vaikka puhuisin hyvää espanjaa et ole natiivi. Lapsi jää kielipuoleksi jokatapauksessa ellei saa natiivia kanssakäymistä. Sori.
Tiedän venäläisiä, virolaisia, espanjalaisia, arabeja, kurdeja, kuuba-Italiaperheen ja saksa-suomiperheen kenellä kaikilla on haasteita suomen kanssa. Vimppo on hänmentävää sillä isä on suomalainen ja perhe asuu Suomessa, silti lapset puhu hyvää kieltä. Ehkä johtuu siitä että isä on hiljainen mörrykkä.
Puhukaa äidinkieliänne lapsille jos haluatte välttyä ongelmilta. Tehkää lapselle palvelus.
Ajatusvirhe. Lapset puhuu huonoa kieltä, ei hyvää. Ilmeisesti saksalainen äiti puhuu suomea lapsille ja taivuttaa sanoja väärin. Isä ei korjaa. Lapset käyvät suomenkielistä koulua eivätkä silti sanoja oikein. Muuten ihana perhe.
Tällaisista jutuista tulee aina mieleen siskoni lapset. Ennen ensimmäisen lapsen syntymää vanhemmat olivat tohkeissaan, että lapsesta tulee ainakin kolmikielinen, kun hän oppii kotona äidin ja isän äidinkielet ja lisäksi hänelle opetetaan englantia. No lapsipa ei puhunut kolmeen ensimmäiseen vuoteen mitään, sitten alkoi puhua jotain omaa kieltään jota kukaan ei ymmärtänyt. Aika pitkään joutui käymään puheterapiassa, nyt on jo yli 10 v. ja puhuu suomea ihan normaalisti, isän äidinkieltä ymmärtää hiukan mutta ei puhu, englantiakin on oppinut koulussa.
Toisen lapsen kanssa vanhemmat suhtautuivat jo vähän realistisemmin kielenoppimiseen eikä tällä lapsella ollutkaan vaikeuksia oppia suomea.
Ruotsia puhukaa. Ollaan kuitenkin pakkoruotsi Suomessa.
Lapsi voi oppia natiiviksi espanjanpuhujaksi vain jos toinen vanhemmista on natiivi. Ja teidän tapauksessanne ei ole.
Antakaa ajattelun yksi kieli lapsellenne.
Ehkä sitä Espanjaa voit sivussa opettaa?
Vierailija kirjoitti:
Lapsi voi oppia natiiviksi espanjanpuhujaksi vain jos toinen vanhemmista on natiivi. Ja teidän tapauksessanne ei ole.
Onkohan miten vedenpitävä tämä lähestulkoon myyttiset mittasuhteet saavuttanut käsitys ? Tarvitseeko sitä kieltä puhua tosi vivaihteikkaasti, kunhan puhuu korrektisti
Tiedän yhdet tytöt, joilla ei ollut ajattelun/
kieltä. Olivat suomalaisia, jotka olleet ulkomailla paljon.
Sekä englanti että suomi vahvoja, muttei kumpikaan TOSI vahva.
Kunhan saa sen yhden vahvan laajan syvän ilmaisun kielen, niin voihan kielikylpynä tehdä muita -ja aapee sitä Espanjaa.
Ehkä ne tytöt olivat vaan tyhmiä?
Sittenpähän käy.