Vaikuttaako teillä television katsomiseen se, puhutaanko amerikanenglantia vai esim. australianenglantia? Jätettekö katsomatta,
jos puhutaan esim. australianenglantia tai jotain hyvin "epäselvää" brittimurretta? Vai onko teille samantekevää, mitä puhutaan?
Kommentit (10)
Ennemmin kannuste katsoa kuin jättää katsomatta. Ausseista tulee niin harvoin ohjelmia tänne, että jonkinlainen tae laadustakin.
Minäkin katson mieluiten amerikanenglantia tai received pronounciation -brittienglantia, mutta voin kärvistellä ohjelman läpi sokellusmurteenkin säestämänä, jos se muuten kiinnostaa.
En näe lukea tekstityksiä, joten vaikuttaa. Televisiossa ei kuitenkaan onnensi kovin usein mitään sellaista näytetä, missä olisi todella hankala murre.
"Tyypillinen" aussi ja britti vielä menee.
Ei vaikuta mitenkään. Luen tekstitykset.
Vierailija kirjoitti:
En näe lukea tekstityksiä, joten vaikuttaa. Televisiossa ei kuitenkaan onnensi kovin usein mitään sellaista näytetä, missä olisi todella hankala murre.
"Tyypillinen" aussi ja britti vielä menee.
Et näe tekstityksiä? Mikset käytä laseja? Joskus saattaa tulla kiintoisa ohjelma, jonka alkuperäiskieltä et ymmärrä ja sitten jää koko homma väliin.
Jos on tekstitykset niin mikä tahansa käy. Jos taas ei ole tekstejä niin hyvin vahvat aksentit yms haittaa katsomiskokemusta niin, että saatan jättää katsomatta.
Mieluisinta on RP englanti, kauneinta minun korvaani.
Minusta tuo eri maiden englanti on vain virkistävää kuunneltavaa! Eli vaikuttaa ehkä vain positiivisella tavalla ohjelman valintaan.
Itseäni häiritsee aussi- ja jotkut brittiaksentit kieltämättä, mutten jätä katsomatta jos muuten kiinnostaa