Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Miten voi olla, että YLE:n pitkäaikainren urheilutoimittaja ei osaa ääntää nimeä Norwich?

Vierailija
05.03.2020 |

Inka "miten tää sukunimi äännetään" Henelius

Kommentit (21)

Vierailija
1/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Noritsh

Vierailija
2/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kylläkyllä. Helenius äänsi sen äsken useasti "norwitsh", mikä on kokeneelta urheilutoimittajalta aika outoa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

W:tä ei äännetä Norwichissa, kuten myöskään Greenwichissä (lausunta: Grenich, myöskään toista e:tä ei lausuta).

Kasuaalilta kanssakulkijalta ihan ymmärrettävä virhe mutta ei journalistilta tai toimittajalta.

Vierailija
4/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tuossa oikea lausunta, tuntuu ettei 99% suomalaisista tajua tuota. Kaikkia kirjaimia ei lausuta.

 

Vierailija
5/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Norwitch se on suomeksi

Zinc

Vierailija
6/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Äännetäänkö Lontoo suomeksi Lontoo vai "landön"? Norwich on enkuksi ehkä "noritsh", mutta suomeksi sen saa kyllä sanoa "norvitsh". Ihan samoin Edinburgh sanotaan Edinburgi, vaikka enkuksi se on "edinbrö".

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Äännetäänkö Lontoo suomeksi Lontoo vai "landön"? Norwich on enkuksi ehkä "noritsh", mutta suomeksi sen saa kyllä sanoa "norvitsh". Ihan samoin Edinburgh sanotaan Edinburgi, vaikka enkuksi se on "edinbrö".

Edinburghia ei ikinä lausuta "Edinburg" vaan Edinborough joka on sen alkuperäinen nimi.

Nämä ovat kyllä tosiaan asioita joita tavallinen suomalainen, edes moni joka luulee osaavansa "erinomaista englantia" ei tiedä ja mokia tehdään välittömästi.

 

Vierailija
8/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten voi olla, että englantilaiset urheilutoimittajat eivät osaa ääntää juuri minkään eurooppalaisten jalkapallojoukkueiden tai pelaajien nimiä? Jotkut niistä sentään yrittää, mutta suurin osa ei.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Äännetäänkö Lontoo suomeksi Lontoo vai "landön"? Norwich on enkuksi ehkä "noritsh", mutta suomeksi sen saa kyllä sanoa "norvitsh". Ihan samoin Edinburgh sanotaan Edinburgi, vaikka enkuksi se on "edinbrö".

Edinburghia ei ikinä lausuta "Edinburg" vaan Edinborough joka on sen alkuperäinen nimi.

Nämä ovat kyllä tosiaan asioita joita tavallinen suomalainen, edes moni joka luulee osaavansa "erinomaista englantia" ei tiedä ja mokia tehdään välittömästi.

 

Kyllä suomeksi haastellessa voi hyvin puhua Edinburgista ja kaikki tietää, mistä kaupungista on kyse. Ja englanniksi sitten "edinbra", ei "edinborough" / "edinburrow".

Vierailija
10/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei tuo kakkosenkirjoitustaitokaan ihan priimaa ole: toimittajan sukunimi EI ole Helenius, vaan Henelius. Aika monelta eurooppalaiselta toimittajalta voi mennä sormi suuhun, kun tulee vaikka suomalainen kaupunki  Jyväskylä eteen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ajattele, Teemu Selänne pelasi 20 vuotta Pohjois-Amerikassa eikä selostajat oppineet siinä ajassa miehen nimeä lausumaan. Mutta auta armias jos suomalainen ei osaa lausua jotain nimeä, niin sitähän häpeää kuolleetkin 4. sukupolveen saakka.

Vierailija
12/21 |
05.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Glouchester on Britannian Läyliäinen tai Mouhijärvi

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/21 |
06.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Äännetäänkö Lontoo suomeksi Lontoo vai "landön"? Norwich on enkuksi ehkä "noritsh", mutta suomeksi sen saa kyllä sanoa "norvitsh". Ihan samoin Edinburgh sanotaan Edinburgi, vaikka enkuksi se on "edinbrö".

Terveiset mun enkunmaikalta: se lausutaan edinpörö.

Vierailija
14/21 |
06.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Äännetäänkö Lontoo suomeksi Lontoo vai "landön"? Norwich on enkuksi ehkä "noritsh", mutta suomeksi sen saa kyllä sanoa "norvitsh". Ihan samoin Edinburgh sanotaan Edinburgi, vaikka enkuksi se on "edinbrö".

Terveiset mun enkunmaikalta: se lausutaan edinpörö.

Terveiset sun enkunmaikalle, se on edinbra.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/21 |
06.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuossa oikea lausunta, tuntuu ettei 99% suomalaisista tajua tuota. Kaikkia kirjaimia ei lausuta.

 

Jos ei seuraa brittifutista, niin luultavasti ei ole koskaan kuullut tai huomioinut koko paikkakuntaa. Sama ilmiö vaikka kanadanranskalaisten NHL-kiekkoilijoiden kanssa. Vaikka entinen maalivahti Patrick Roy. Moni urhelilutoimittaja lausee sukunimen amerikkalaisittain, kun olettaa sen olevan oikein.,  Eikä tämä ole suomalaisten oma juttu, vaan koskee kaikkia ihmisiä. Kuuntele miten amerikkalaiset urheilutoimittajat lausuvat vaikka ruotsalaisten urheilijoiden nimiä jne.

Vierailija
16/21 |
06.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Alussa oli maalimainos ja siinä ihana pyörä, tietääkö joku minkä merkkinen pyörä on? Ei tarvitse osata lausua oikein pyörän nimeä, kunhan sinnepäin.

Ja ap, hanki itsellesi itsetunto ja 2/15 opettele kirjoittamaan suomalaisten sukunimet oikein. Kiitos!

Vierailija
17/21 |
06.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä lausun huvikseni väärin ulkomaalaisia nimiä. Olen itse asiassa todella hyvä mm. englanninkielisten paikannimien osaaja, mutta saatan ihan ironisesti lausua ne suomea puhuessani aivan miten sattuu.

Vierailija
18/21 |
06.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mulla sama juttu kuin nro 17:llä, ja myös ihmisten nimien kanssa. Esim. Rachelin sanon Rakhel. 😉

Vierailija
19/21 |
06.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

W:tä ei äännetä Norwichissa, kuten myöskään Greenwichissä (lausunta: Grenich, myöskään toista e:tä ei lausuta).

Kasuaalilta kanssakulkijalta ihan ymmärrettävä virhe mutta ei journalistilta tai toimittajalta.

Olet pieni ja hankala ihminen.

Vierailija
20/21 |
06.03.2020 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten voi olla, että englantilaiset urheilutoimittajat eivät osaa ääntää juuri minkään eurooppalaisten jalkapallojoukkueiden tai pelaajien nimiä? Jotkut niistä sentään yrittää, mutta suurin osa ei.

Totta tuokin. Hyypiä, Jyväskylä... Paremmin suomalaisilta toimittajilta taittuu englantilaiset nimet. Enemmän ongelmia on ranskalaisten nimien ääntämisessä.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme yhdeksän kolme