Onko tervehtimisen vastakohta sairahtiminen?
Kommentit (11)
Onko tervehdyksen vastakohta... sairahdus? Mitkä olisivat hyviä sairahdussanoja?
Vierailija kirjoitti:
Onko tervehdyksen vastakohta... sairahdus? Mitkä olisivat hyviä sairahdussanoja?
Terve! <> Sairas!
No vertaappa tuon keksimäsi höpsötyksen sijaan sitä miten tuo itse asia muisssa eurooppalaisissa kielissä (niin germaanisissa ,romaanisissa kuin slaavilaisissakin ) ilmaistaa : Willkommen, :Welcome, Välkommen, Bienvenue... jne. johonkin 'hyvään tulemiseen ' niissä kaikissa ja kunkin kielen ilmaisussa viitataan.
Suomessa käsitteet 'hyvä' ja 'terve' menevät osin päällekkäin merkityksiltään.
Hyvällä voinnilla voidaan näet kielessämme tarkoittaa synonyymisella tavalla myös 'tervettä vointia'
Se on siis myös terveyden ja hyvän voinnin toivotus noin etymologisesti ajatellen.
Periaatteessa kun yleensä sosiaalisessa kanssakäymisessä kenellekään ei yleensä ole tapana toivotella vaikkapa 'pikaista sairastumista', tai mitään muutakaan 'liukasta lähtöä' niin ehkä on parempi lakata miettimästä vastakohtaa 'terveyden toivottamiselle'.
Sivuuttaa voi ihmisen näet mitään sanomattakin jos ei jostakusta pidä.
Turhia sanoja ja käsitteitä ei siis tarvita mihinkään mnuuhun kuin riidan haastamiseen sanojen kohteen kanssa. .
Vierailija kirjoitti:
No vertaappa tuon keksimäsi höpsötyksen sijaan sitä miten tuo itse asia muisssa eurooppalaisissa kielissä (niin germaanisissa ,romaanisissa kuin slaavilaisissakin ) ilmaistaa : Willkommen, :Welcome, Välkommen, Bienvenue... jne. johonkin 'hyvään tulemiseen ' niissä kaikissa ja kunkin kielen ilmaisussa viitataan.
Suomessa käsitteet 'hyvä' ja 'terve' menevät osin päällekkäin merkityksiltään.
Hyvällä voinnilla voidaan näet kielessämme tarkoittaa synonyymisella tavalla myös 'tervettä vointia'
Se on siis myös terveyden ja hyvän voinnin toivotus noin etymologisesti ajatellen.
Periaatteessa kun yleensä sosiaalisessa kanssakäymisessä kenellekään ei yleensä ole tapana toivotella vaikkapa 'pikaista sairastumista', tai mitään muutakaan 'liukasta lähtöä' niin ehkä on parempi lakata miettimästä vastakohtaa 'terveyden toivottamiselle'.
Sivuuttaa voi ihmisen näet mitään sanomattakin jos ei jostakusta pidä.
Turhia sanoja ja käsitteitä ei siis tarvita mihinkään mnuuhun kuin riidan haastamiseen sanojen kohteen kanssa. .
Suomi ei kuitenkaan ole germaaninen, slaavilainen eikä romaaninen kieli.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
No vertaappa tuon keksimäsi höpsötyksen sijaan sitä miten tuo itse asia muisssa eurooppalaisissa kielissä (niin germaanisissa ,romaanisissa kuin slaavilaisissakin ) ilmaistaa : Willkommen, :Welcome, Välkommen, Bienvenue... jne. johonkin 'hyvään tulemiseen ' niissä kaikissa ja kunkin kielen ilmaisussa viitataan.
Suomessa käsitteet 'hyvä' ja 'terve' menevät osin päällekkäin merkityksiltään.
Hyvällä voinnilla voidaan näet kielessämme tarkoittaa synonyymisella tavalla myös 'tervettä vointia'
Se on siis myös terveyden ja hyvän voinnin toivotus noin etymologisesti ajatellen.
Periaatteessa kun yleensä sosiaalisessa kanssakäymisessä kenellekään ei yleensä ole tapana toivotella vaikkapa 'pikaista sairastumista', tai mitään muutakaan 'liukasta lähtöä' niin ehkä on parempi lakata miettimästä vastakohtaa 'terveyden toivottamiselle'.
Sivuuttaa voi ihmisen näet mitään sanomattakin jos ei jostakusta pidä.
Turhia sanoja ja käsitteitä ei siis tarvita mihinkään mnuuhun kuin riidan haastamiseen sanojen kohteen kanssa. .
Suomi ei kuitenkaan ole germaaninen, slaavilainen eikä romaaninen kieli.
En väittänytkään ,että olisi vaan ainoastaan vertasin niihin . Vielä jatkaakseni: oletko koskaan kuullut sanontaa, että joku ihminen '(esim. mummo tai vaari)on nyt huonona' ?
Sillähän yleensä tarkoitetaan siis, että joku (siis tässä tapauksessa esim. tuo mummo tai vaari) on nyt hyvin heikossa kunnossa eli siis hyvin sairas.
Jos nyt oiken saivartelemaan lähdetään, niin pitäisi oikeastaan sanoa 'pahasti sairaana.
Mutta tuskin silti lapsenlapsen näsäviisastelu ja mummon "sairahtiminen" sairaalassa toisi mummolle yhtään 'iloista pilkettä silmäkulmaan' (...huom. ei siis tarkoita mitään halolla mummoa silmäkulmaan heittämistä.) Hänelle paremminkin viedään vakka kukkia tai vaikka konvehtirasia tervehdykseksi (huom. ei mitään seksiä siinä) terveiltä , eikä sis haluta toivottaa esim. 'liukasta lähtöä ajasta iäisyyteen.'. No niin, höpsötykset ja hirtehishuumori nyt sikseen ja 'pointti' oli se , että huumori toki sijansa saakoon, mutta jos sanan selityksistä ,eli niiden etymologioista on kiinnostunut, niin sitäkin varten meillä on nykyisin tämä netti josta voi tarkistaa vaikka kunkin sanan kohdalta, mistä se on oikein johdettu ja kieleemme tullut ja mitä siitä yleensä tiedetään.
Kaikilla käsitteillä muuten EI ole kielellisesti ns. loogista vastakohtaa.
Onhan esim. sana 'viaton' (esim. lapsi, nainen, eläin) mutta ei silti puhuta esim. 'viallisista' (lapsista, naisista tai eläimistä.)
On siis oltava ns. kielen tajua ennenkuin mitään 'uudissanoja' alkaa niiden perusmerkityksen pohjalta luomaan.
Tuo ehdotettu ja tarkastelussamme nyt ollut 'sairahdus' oli siis tuossa suhteessa pikemminkin vain ehdottajansa melkoinen kielellinen hairahdus...
Vierailija kirjoitti:
Kirous on vastakohta.
Asia täsmälleen oikein oivallettu !
Ja Pirun palvojat Suomessa pitävät ristiä väärinpäin ja moikkaavat toisiaan sanoilla "Saatanan sairas".
Vierailija kirjoitti:
Ja Pirun palvojat Suomessa pitävät ristiä väärinpäin ja moikkaavat toisiaan sanoilla "Saatanan sairas".
Suotakoon se heille keskenään, kaikin mokomin !
Tai sairastiminen?