In a way ja in a vein, tarkoittavatko ne samaa?
Olisiko joku enkkuosaaja paikalla?
Toivoo: tyttö, 13v.
Kommentit (15)
In a way on tavallaan, in a vein on suonessa.
Tarkoitat varmaankin in vain, eli turhaan.
Vierailija kirjoitti:
Matkalla <> turhaan (jätä a pois)
Oikeastaan on (one's) way = matkalla, in vain = turhaan
In a way- tavallaan
In a vein -(veri) suonessa
in vain- Turhaan
https://www.google.fi/amp/s/www.collinsdictionary.com/amp/english/in-a-…
Googleta, tietoa löytyy.
In a way: tavallaan. In a vein: suonessa. In the same vein: samaan tapaan.
Vierailija kirjoitti:
Matkalla <> turhaan (jätä a pois)
Apua.
Kuinka hirvean vaikeata on laittaa esimerkkilause kokonaan kun siita riippuu miten kaannetaan.
In a vein voi myos tarkoittaa "johonkin tyyliin"
t.usalainen
Voiko lauseen "in a beatufilu way" sanoa myös "in a beautiful vein"?
?