Tytälle nimeksi Liina. Tuleeko liikaa mieleen pöytäliina? Minusta äänteellisesti kaunis nimi
mutta en halua että lasta haukuttaisiin nenäliinaksi yms. Olisikohan kirjoitusasu Lina parempi kun isän puolelta lapsi kuitenkin suomenruotsalainen vaikka suomea puhummekin.
Mitä mieltä?
Kommentit (15)
Liinakin on ihan nätti. Tiedän siskokset: Liinu ja Annu.
Olen kuitenkin tosi tyytyväinen nimeen ja ylpeä siitä, joten anna mennä vaan =)
T: Liina
Minulle tulee mieleen Vaahteranmäen Eemelin Liina, olikos se piikana eemelin kotitalossa.
Tunnen yhden Karoliinan, jota Liinaksi kutsutaan.
Mä mietin pitkään, että antaisin esikoiselle nimen Liina-Lotta. Syntymän jälkeen toinen nimi kuitenkin voitti. Harvinaisempi, melkein samoin kirjoitettava ihana nimi olisi LIANA :)
Mutta Liina on myös todella kaunis nimi. Ja sopii suomalaisen kuuloiseen sukunimeen paremmin.
Tunnen yhden ihanan pikkutyttösen, jonka nimi on Liida. Kaunis nimi, suloinen lapsi. Ei mielleyhtymiä. Liinasta ehkä tulee mieleen hevonen.
Kun nyt nuorisolla on jo vuosia ollut muotia erilaiset huivit päässä
Tulee juuri mieleen erilaiset liinat...
-Kaulaliina
-Nenäliina
-Pöytäliina
-Liinavaatteet
jne.
En kyllä muutenkaan pidä " jotain tarkoittavista" nimistä, tyyliin " Minttu" tai " Siru" , MUTTA em. on se hyvä puoli, että aika harvoin sitä tavallisessa arkielämässä käyttää sanoja minttu tai siru.
Liinaa sitä vastoin käyttää lähes päivittäin: Onko sinulla nenäliinoja... Katso jos se on liinavaate-kaapissa... Laita se pöytäliina pesuun... Älä unohda kaulaliinaasi...
Joten valitsisin Lianan tmv. :)
" Lempinimeksi" voi muotoutua vaikka Rätti, niin kuin meillä koulussa aikoinaan sillä nimellä yhtä Liina-nimistä kutsuttiin enemän tai vähemmän julkisesti.
Mäkin tykkäisin Liia-nimestä. Vaikka Liia Lumilla :).
Tulee mieleen vaaleatukkainen pyöreäposkinen pikkutyttö.
Mutta jos mietityttää niin mielestäni Liinu (niinkuin aikaisemmin jo on ehdotettu) ja Liise ovat myös nättejä nimiä
Voisin laittaa omallenikin. Liinasta en niin pidä, vaikka lausumistapa sama onkin.
Jonkun ehdottamaa Liidaa kummastelen, eikös ruotsiksi kärsiä ole lida av något?