Miksi joku sanoo WhatsAppin "wots'ap" eikä "wots'äp"?
Kommentit (38)
Se lausutaan watsap, jos ymmärtää mitään englannin lausumisesta.
Kerran törmäsin kiinalaiseen, joka lausui sanan App (äppi, sovellus) luetellen ne kirjaimet englanniksi "Ei Pii Pii"
Vierailija kirjoitti:
Se lausutaan watsap, jos ymmärtää mitään englannin lausumisesta.
Se kirjoitettaisiin up jos se lausuttaisiin ap.
Vierailija kirjoitti:
Se lausutaan watsap, jos ymmärtää mitään englannin lausumisesta.
Siis ['wætsæp], jos osaat lukea foneettisia merkkejä?
Koska a ja ä samassa sanassa on huomattavasti epämiellyttävämpi lausua kuin kaksi a:ta.
Koska me Suomessa emme osaa kunnolla englantia tai emme vain välitä kaiken tämän fingelskan keskellä. Ja miksi pitäisikään?
Se sanotaan suomalaisittain kuten kirjoitetaan tietysti.
Vierailija kirjoitti:
Mikä v..n wot? 😂
Kyllä sen britit lausuvat suunnilleen "(h)wot".
https://forvo.com/word/what/
Vierailija kirjoitti:
Se sanotaan suomalaisittain kuten kirjoitetaan tietysti.
Sanotko esim New York kuten kirjoitetaan? Tai Liverpool, Greenwich, Chelsea? Jos et, miksi siis WhatsApp, joka on englantia siinä kuin nuokin?
Vierailija kirjoitti:
Koska a ja ä samassa sanassa on huomattavasti epämiellyttävämpi lausua kuin kaksi a:ta.
Valopää onkin valopaa.
Vierailija kirjoitti:
Mä sanon vatsappi.
Kävimme kesällä Suomessa ja kuulin jopa sellaisten vähän varttuneempien puhuvan yhteydenpidosta vatsa-jonkun kanssa. Eikä ollut vain kerran! Hämmennyin aina hetkeksi. Jossain vaiheessa sitten selvisi, että kysymyksessä WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta). Ihailen kyllä suomalaisten kykyä heittäytyä teknologiasovelluksiin ilmeisen estoitta.
Töihin liittyen meillä käytetty tietyn asiakeskeisen piirin keskustelurinkinä, mutta on jotenkin tosi rasittavaa kuunnella sitä pimpelipompelia keskusteluviestien tullessa. Inhoan puhelimen käyttöä muutenkin muissa kuin pakollisissa tilanteissa, pro-kokoinen padi riittää omiin tarpeisiin melkein kaikessa muussa. Työneuvottelut käydään joitain webinaareja lukuunottamatta edelleen kasvotusten.
Mutta suosittu on, sieltä tämän vuosikymmenen alkupuoliskolta laajemminkin. Itse en tykkää onkia asiakirjoja tai joitain sovittuja juttuja sieltä talteen. Sposti jotenkin edelleen helpoin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä sanon vatsappi.
Kävimme kesällä Suomessa ja kuulin jopa sellaisten vähän varttuneempien puhuvan yhteydenpidosta vatsa-jonkun kanssa. Eikä ollut vain kerran! Hämmennyin aina hetkeksi. Jossain vaiheessa sitten selvisi, että kysymyksessä WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta). Ihailen kyllä suomalaisten kykyä heittäytyä teknologiasovelluksiin ilmeisen estoitta.
Töihin liittyen meillä käytetty tietyn asiakeskeisen piirin keskustelurinkinä, mutta on jotenkin tosi rasittavaa kuunnella sitä pimpelipompelia keskusteluviestien tullessa. Inhoan puhelimen käyttöä muutenkin muissa kuin pakollisissa tilanteissa, pro-kokoinen padi riittää omiin tarpeisiin melkein kaikessa muussa. Työneuvottelut käydään joitain webinaareja lukuunottamatta edelleen kasvotusten.
Mutta suosittu on, sieltä tämän vuosikymmenen alkupuoliskolta laajemminkin. Itse en tykkää onkia asiakirjoja tai joitain sovittuja juttuja sieltä talteen. Sposti jotenkin edelleen helpoin.
Kuten edellinen kirjoitti "WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta". Lausutaan siis whotsap.
Mä sanon vatsappi.