Miksi joku sanoo WhatsAppin "wots'ap" eikä "wots'äp"?
Kommentit (38)
Vatsapin äänet voi mykistää, ja varsinkin keskusteluryhmät kannattaa hiljentää. Miten se on monille niin vaikeaa?
Miksi eiole Suomalaista vastinetta?
Nimiehdotus: "Mitä vittuu!?"
Vierailija kirjoitti:
Vatsapin äänet voi mykistää, ja varsinkin keskusteluryhmät kannattaa hiljentää. Miten se on monille niin vaikeaa?
Tiedän. Mutta silti en pidä sovelluksesta.
Vierailija kirjoitti:
Kerran törmäsin kiinalaiseen, joka lausui sanan App (äppi, sovellus) luetellen ne kirjaimet englanniksi "Ei Pii Pii"
Tuli mieleen kun kerran joku lausui Overwatchin D.Va (eli diva) dii vii ei :D Loukkaantui ja lähti voice chatistä, kun joku toinen mies naurahti ja kysyi, että tarkoitatko divaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä sanon vatsappi.
Kävimme kesällä Suomessa ja kuulin jopa sellaisten vähän varttuneempien puhuvan yhteydenpidosta vatsa-jonkun kanssa. Eikä ollut vain kerran! Hämmennyin aina hetkeksi. Jossain vaiheessa sitten selvisi, että kysymyksessä WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta). Ihailen kyllä suomalaisten kykyä heittäytyä teknologiasovelluksiin ilmeisen estoitta.
Töihin liittyen meillä käytetty tietyn asiakeskeisen piirin keskustelurinkinä, mutta on jotenkin tosi rasittavaa kuunnella sitä pimpelipompelia keskusteluviestien tullessa. Inhoan puhelimen käyttöä muutenkin muissa kuin pakollisissa tilanteissa, pro-kokoinen padi riittää omiin tarpeisiin melkein kaikessa muussa. Työneuvottelut käydään joitain webinaareja lukuunottamatta edelleen kasvotusten.
Mutta suosittu on, sieltä tämän vuosikymmenen alkupuoliskolta laajemminkin. Itse en tykkää onkia asiakirjoja tai joitain sovittuja juttuja sieltä talteen. Sposti jotenkin edelleen helpoin.
Kuten edellinen kirjoitti "WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta". Lausutaan siis whotsap.
Eikä lausuta, kun se on WhatsApp eikä WhatsUp. Katso vaikka tämä video noin kohdasta 1:45, jos et muuten usko:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä sanon vatsappi.
Kävimme kesällä Suomessa ja kuulin jopa sellaisten vähän varttuneempien puhuvan yhteydenpidosta vatsa-jonkun kanssa. Eikä ollut vain kerran! Hämmennyin aina hetkeksi. Jossain vaiheessa sitten selvisi, että kysymyksessä WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta). Ihailen kyllä suomalaisten kykyä heittäytyä teknologiasovelluksiin ilmeisen estoitta.
Töihin liittyen meillä käytetty tietyn asiakeskeisen piirin keskustelurinkinä, mutta on jotenkin tosi rasittavaa kuunnella sitä pimpelipompelia keskusteluviestien tullessa. Inhoan puhelimen käyttöä muutenkin muissa kuin pakollisissa tilanteissa, pro-kokoinen padi riittää omiin tarpeisiin melkein kaikessa muussa. Työneuvottelut käydään joitain webinaareja lukuunottamatta edelleen kasvotusten.
Mutta suosittu on, sieltä tämän vuosikymmenen alkupuoliskolta laajemminkin. Itse en tykkää onkia asiakirjoja tai joitain sovittuja juttuja sieltä talteen. Sposti jotenkin edelleen helpoin.
Kuten edellinen kirjoitti "WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta". Lausutaan siis whotsap.
Eikä lausuta, kun se on WhatsApp eikä WhatsUp. Katso vaikka tämä video noin kohdasta 1:45, jos et muuten usko:
Siis mielestäsi sovelluksen etymologiaan viitattiin väärin?
Jos väitteesi tukena on lähteitä, käy ihmeessä korjaamassa artikkelia:
https://en.wikipedia.org/wiki/WhatsApp
Facebook on kyllä laaja-alaisesti käyttäjiään seuraava. En ole innostunut tästä, vaikka muuten naamakirjaa käytänkin.
Viestin numero 28 kirjoittajalle ote sovelluksen nimen synnystä:
- In January 2009, after purchasing an iPhone and realizing the potential of the app industry on the App Store, Koum started visiting his friend Alex Fishman in West San Jose where the three would discuss "... having statuses next to individual names of the people", but this was not possible without an iPhone developer.
Fishman found a Russian developer on RentACoder.com, Igor Solomennikov, and introduced him to Koum. Koum named the app "WhatsApp" to sound like "what's up".
mun äiti sanoo tyhmästi "wotshap" :DDDD
Vierailija kirjoitti:
Viestin numero 28 kirjoittajalle ote sovelluksen nimen synnystä:
- In January 2009, after purchasing an iPhone and realizing the potential of the app industry on the App Store, Koum started visiting his friend Alex Fishman in West San Jose where the three would discuss "... having statuses next to individual names of the people", but this was not possible without an iPhone developer.
Fishman found a Russian developer on RentACoder.com, Igor Solomennikov, and introduced him to Koum. Koum named the app "WhatsApp" to sound like "what's up".
Niin juuri, huonoa englantia puhuva ukrainalainen nimesi sovelluksen omalla tavallaan.
App = Application
WhatsApp, (votsapp)
Vierailija kirjoitti:
App = Application
WhatsApp, (votsapp)
App [ăp] = Application [ăpˌlĭ-kāˈshən]
WhatsApp [ ˈhwətsăp]
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä sanon vatsappi.
Kävimme kesällä Suomessa ja kuulin jopa sellaisten vähän varttuneempien puhuvan yhteydenpidosta vatsa-jonkun kanssa. Eikä ollut vain kerran! Hämmennyin aina hetkeksi. Jossain vaiheessa sitten selvisi, että kysymyksessä WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta). Ihailen kyllä suomalaisten kykyä heittäytyä teknologiasovelluksiin ilmeisen estoitta.
Töihin liittyen meillä käytetty tietyn asiakeskeisen piirin keskustelurinkinä, mutta on jotenkin tosi rasittavaa kuunnella sitä pimpelipompelia keskusteluviestien tullessa. Inhoan puhelimen käyttöä muutenkin muissa kuin pakollisissa tilanteissa, pro-kokoinen padi riittää omiin tarpeisiin melkein kaikessa muussa. Työneuvottelut käydään joitain webinaareja lukuunottamatta edelleen kasvotusten.
Mutta suosittu on, sieltä tämän vuosikymmenen alkupuoliskolta laajemminkin. Itse en tykkää onkia asiakirjoja tai joitain sovittuja juttuja sieltä talteen. Sposti jotenkin edelleen helpoin.
Kuten edellinen kirjoitti "WhatsApp (muunneltu siis ”What’s Up” -heitosta". Lausutaan siis whotsap.
Eikä lausuta, kun se on WhatsApp eikä WhatsUp. Katso vaikka tämä video noin kohdasta 1:45, jos et muuten usko:
Siis mielestäsi sovelluksen etymologiaan viitattiin väärin?
Jos väitteesi tukena on lähteitä, käy ihmeessä korjaamassa artikkelia:
https://en.wikipedia.org/wiki/WhatsAppFacebook on kyllä laaja-alaisesti käyttäjiään seuraava. En ole innostunut tästä, vaikka muuten naamakirjaa käytänkin.
Huoh. Katsoisit nyt Youtubesta videoita, joissa syntyperäiset englannin puhujat sanovat WhatsApp (etsi vaikka WhatsApp tutorial/hacks tms.). Kyllä he ääntävät App-osan ihan samalla tavalla kuin sanassa ”application” tai – yllätys, yllätys – sanassa ”app”!
Wots... wots.... WOTS!!! :DDDDDDDD
Minä sanon vatsappi ja äidilleni puolestaan kaikki modernit kommunikaatiomenetelmät Facebookista lähtien ovat hästäkkejä (hashtag).