Onko saksankielentaitoisia?
Yks ääliö ukko lähetti minulle eilen illalla kännipäissään viestin, luultavasti saksaksi. En osaa saksaa yhtään, joten en ymmärrä viestiä. Voisiko joku suomentaa? Jos tämä nyt edes on saksaa ja jotain tarkoittaa..
" Lasst mich im reuhe. Liebe ist ein totlich eine."
Kommentit (3)
Alku on " jättäkää minut rauhaan" luultavasti, jos reuhe on Ruhe. Mutta lopusta en ota selvää, se on jotain " rakkaus on totaalinen" tai " rakkaus on yksi kuollut" , mutta ei kumpikaan oikein.
mies lähti ryyppäämään, vaikka puhuttiin että mennään vain yhdessä. Mies lupasi, taas miljoonannen kerran odottaa, että saan lapselle hoitajan ja sitten lähdetään yhdessä. Laittoi sitten yöllä tuon viestin. Että erohan tässä sitten näköjään tuli. Mutta tämä olikin odotettavissa, vaikka mahassa nyt kouriikin. Parempi minun ilman häntä. Harmi kun lapseni pitää hänestä aivan mielettömästi. :( Ei siis ole lapseni isä.
Onneksi emme olleet naimisissa, eikä meillä ole yhteisiä lapsia tai omaisuutta.
ap
tuo reuhe lienee Ruhe = rauha...