Suomalaisten elokuvien SURKEA äänenlaatu - jälkiäänitykseen ei ole varaa, selvää ei saa
Tästä on usein keskusteltu ja osa väittää, että mitään vikaa ei ole. Tosiasiassa on kyllä. Jälkiäänitykseen ei ole varaa ja siitä seuraa se, että musiikki raikaa niin että haivenet heiluvat päässä ja kun taas tulee puheen vuoro, muminasta ei saa Metsolan Erkkikään selvää.
Satuin lukemaan juuri toisen ketjun inspiroimana vanhoja arvioita Harjunpää ja pahan pappi -filmistä (joka on pa*ka) ja siellähän tämä asia myös tuodaan varsin hyvin esille:
Harjunpää ja pahan pappi on kuvattu tyylikkäästi, mutta äänipuolella on sössitty liki klassisen suomalaiseen tapaan, joka on tuttu menneiltä vuosikymmeniltä. Musiikki pauhaa jylhästi, ja sen päälle henkilöhahmot mumisevat epäselvästi artikuloiden tynnyrinpohjaisia repliikkejään, joista ei saisi selvää edes aasa-jumala Heimdall, joka kuulee ruohonkin kasvun. Vika ei ole kriitikon korvissa, sillä samasta asiasta ovat useat muutkin huomauttaneet. Jos repliikkien jälkiäänitys ja ääniraidan miksaus ei vielä 2010-luvulla Suomessa onnistu, niin elokuvaan voi laittaa silloin edes tekstitykset
Kommentit (8)
Tämä on niin totta! On mukava katsella esim. vanhoja Teuvo Tulion elokuvia, joita lainaan kirjastosta, kun niissä voi valita myös suomenkielisen tekstin.
Jep varsinkin elokuvat vuosituhannen vaihteen ajoilta on yhtä muminaa. Pienenä kun katseli kotimaisia elokuvia, piti aika arvailla, mitä ne näyttelijät siellä sanoo. Nykyään laitan tekstitykset jos vain mahdollista.
Myös näyttelijöiden välillä ihan valtavia eroja. Joidenkin näyttelijöiden vuorosanoista saa aina erinomaisesti selvää, jotkut sössöttävät jatkuvasti epäselvästi.
Vierailija kirjoitti:
Myös näyttelijöiden välillä ihan valtavia eroja. Joidenkin näyttelijöiden vuorosanoista saa aina erinomaisesti selvää, jotkut sössöttävät jatkuvasti epäselvästi.
Peter Franzen on yksi pahimmista sössöttäjistä - ja esiintyy juurikin tuossa Pahan Pappi elokuvassa.
Mutta todellakin tunnistan tuon suomnalaisen elokuvan ongelman.
Tuntematon toimi yllättävän hyvin elokuvateatterissa, odotan innolla miten menee telkkarissa.
Mä en katsele kotimaisia leffoja juurikin noiden äänijuttujen takia.
Mä katselen leffoja viihtyäkseni, en ärsyyntyäkseni surkealle tekniikalle.
Juu. En tajua, kun draamasarjoilla, realityillä, ajankohtaisohjelmilla jne homma kyllä toimii. Miten se ääninauha tietää toimia surkeasti juuri silloin, kun tehdään elokuvaa.
Tämänkö takia Kaurismäen leffoissa ruvettiin puhumaan niin korostuneen selkeästi?
Yhtä kidutustahan se oli katsoa niitä senkin takia, jos vaikka joku oli nukkumassa. Vähitellen oli pakko hinata ääntä ylämäkeen, että sai mitään selvää. Ja sitten räjähtää musa tai tulee joku ampuminen tai tappelu ja herättää naapuritkin.
Laitan tähän lähteen myös, kun oli niin osuvasti kuvattu tuo perisynti