Käännösasiaa
Mitä tarkoittavat englanninkielisen sanat main bedroom ja ja master bedroom? Tiedän, että makuuhuoneita, mutta miten nuo kaksi eroavat toisistaan.
Kommentit (5)
Master bedroom on amerikanenglantilainen nimitys. Oliskohan main bedroom mahdollisesti brittien nimitys vastaavalle kammarille?
Vierailija kirjoitti:
Kumpikin tarkoittaa isäntäväen makuuhuonetta, joka yleensä on talon suurin. Oletko kuullut termiä synonyymi?
Tiedän kyllä, mikä on synonyymi. En vain tiennyt, että nuo ovat synonyymejä. Yhteydessä, jossa noista luin sanottiin "master bedroom and main bedroom". Tuosta ei todellakaan tule käsitystä, että ne tarkoittaisivat samaa huonetta.
Vierailija kirjoitti:
Kumpikin tarkoittaa isäntäväen makuuhuonetta, joka yleensä on talon suurin. Oletko kuullut termiä synonyymi?
Miksi et voinut vain vastata asiallisesti asialliseen kysymykseen? Piti vielä lisätä tuollainen halventava kysymys, vaikka toinen ihan nätisti kysyi. Kaikki eivät osaa englantia ja vaikka osaisivatkin, kaikki termit eivät ole tuttuja. En minäkään ole kuullut termiä main bedroom, vaikka englantia suht hyvin osaan. Ap;lle en valitettavasti osaa vastata, mutta tähän oli pakko tarttua, kun ärsytti tuollainen halveksiva asenne.
Luulisin, että jos nuo on leivottu samaan asuntokuvaukseen, tuo main bedroom on myös vähän isompi, ei sellainen pieni lastenhuonekoppi, kuten usein on amerikkalaisissa taloissa. Master on tosiaan se isoin, vanhempien käyttöön ja siihen usein liittyy myös oma kylppäri.
Kumpikin tarkoittaa isäntäväen makuuhuonetta, joka yleensä on talon suurin. Oletko kuullut termiä synonyymi?