Miksi joku sanoo "kymmentä yli kuusi' kun oikeasti pitäsi sanoa "kymmenen yli kuuden"?
Ennen tasaa tuntia on oikein sanoa "kymmentä vaille".
Sitten tuo "kuuden". Jos hyppäät yli (jokin este), sanotko "yli aita" vai "yli aidan".
Kommentit (20)
Veikkaisin vaikeanlaatuista kehitysvammaa.
Oikeasti pitää sanoa aamulla "kuusi kymmenen", illalla "kahdeksantoista kymmenen".
Kun kello on kymmenen yli kuusi, ne minuutit ei hyppää siitä kuudesta yli kuin aidasta... vertaus oli ontuva. Kello on silloin kymmenen minuuttia enemmän kuin tasan kello kuusi, eli kymmenen yli kuusi.
Kymmentä yli on puhekielinen ilmaus, eikä siinä ole mitään vikaa.
Vierailija kirjoitti:
Kun kello on kymmenen yli kuusi, ne minuutit ei hyppää siitä kuudesta yli kuin aidasta... vertaus oli ontuva. Kello on silloin kymmenen minuuttia enemmän kuin tasan kello kuusi, eli kymmenen yli kuusi.
Kymmentä yli on puhekielinen ilmaus, eikä siinä ole mitään vikaa.
Ja meidän pitäisi nyt ottaa nuo totuuksina? Lähde?
Ensimmäisen voisin kielitietoni pohjalta kuitata, mutta tuo "kymmentä yli" vaatii jotain perusteluja. En mitenkään usko sen oikeakielisyyteen.
Joku viilaa pilkkua. Puhekielessä ei välttämättä noudateta kirjoitetun kielen normeja. Tuolleen kotipaikkani murrealueella on sanottu aina.
Etkö, ap, ihan oikeasti tajua, että useimmat ihmiset käyttävät puhuessaan puhekieltä tai murretta eivätkä puhu kirjakieltä?
Jos tämä on ap:n elämää eniten risova asia tällä hetkellä, niin onnittelen: ilmeisesti sinulla on elämässäsi kaikki aika hyvin.
Suomen kielessä sanotaan kellonajasta "kymmenen minuuttia yli", ei "kymmentä minuuttia yli”, eli lyhyemmin "kymmenen yli". Sen sijaan ennen tasaa tuntia on oikein ja pitääkin sanoa "kymmentä vailla/vaille"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun kello on kymmenen yli kuusi, ne minuutit ei hyppää siitä kuudesta yli kuin aidasta... vertaus oli ontuva. Kello on silloin kymmenen minuuttia enemmän kuin tasan kello kuusi, eli kymmenen yli kuusi.
Kymmentä yli on puhekielinen ilmaus, eikä siinä ole mitään vikaa.
Ja meidän pitäisi nyt ottaa nuo totuuksina? Lähde?
Ensimmäisen voisin kielitietoni pohjalta kuitata, mutta tuo "kymmentä yli" vaatii jotain perusteluja. En mitenkään usko sen oikeakielisyyteen.
No johan se perusteltiin. Perustelu on se että se on puhekieltä.
Puhekieli ei aina noudata kaikkia kielioppisääntöjä. Tämä ei kielitohtorin mukaan ole edes kieliopillisesti virhe, vaan vajaan tai yli menevän määreen ilmaisemiseen hyväksytään sekä nominatiivi että partitiivi.
Oon kans huomannu ku vanhat ihmiset sanonu ”kymmentä vaille/yli..” eli oiskohan se joku nyt kuolemassa oleva sanomistapa.
Vierailija kirjoitti:
Jos tämä on ap:n elämää eniten risova asia tällä hetkellä, niin onnittelen: ilmeisesti sinulla on elämässäsi kaikki aika hyvin.
Sisälukutaito olisi hyödyllinen sinullekin. Missään ei ole sanottu mitään risomisen rankingista. Kyseessä on vain yksi yleinen moka.
Vela -72 kirjoitti:
Puhekieli ei aina noudata kaikkia kielioppisääntöjä. Tämä ei kielitohtorin mukaan ole edes kieliopillisesti virhe, vaan vajaan tai yli menevän määreen ilmaisemiseen hyväksytään sekä nominatiivi että partitiivi.
Sinä siis käytät muotoa "hyppäsin yli aita". Oletko kantasuomalainen?
Mutta jos se kuusi onkin kuusi, niin silloin se on kuusen. Kymmenen (varista lensi) yli kuusen.
Vierailija kirjoitti:
Etkö, ap, ihan oikeasti tajua, että useimmat ihmiset käyttävät puhuessaan puhekieltä tai murretta eivätkä puhu kirjakieltä?
Puhukoot. Odotan kuitenlin esimerkiksi radiotoimittajilta YLE:llä parempaa kieltä. Jossa käyttävät yleisesti tuota "-tä yli"-muotoa.2
Kysymyksessäsi on virheellisesti pronomini "joku", sillä tosiasiassahan aivan kaikki suomen puhujat sanovat kymmentä yli kuusi eivätkä kymmenen yli kuuden.
"pitäisi", typo.