Mitä tarkoittaa sanonta "i rest my face"?
Kommentit (17)
Vähän samaa kuin "when there's a mill there's a well".
Ellei se sitten tarkoittanut I rest my case
Siis mikä sanonta? Tuollaista en ole ikinä kuullutkaan.
Lepuutan naamaani, kirjaimellisesti. Todella tärkeä taito, kun naama ollut norsunveellä koko päivän. I rest my case!
se on....i rest mu case! eli olen sanonut asiani..ei lisättävää. vähän kuin sillä sipuli.
Hieroskelet peräaukkoasi jonkun naamaan.
Puujalkavitsiversio sanonnasta I rest my case, olen sanani sanonut/ tämä oli tässä yms.
Jos jalkoja voi lepuuttaa (resting one's legs), niin varmaan kasvojaankin. Se voisi tarkoittaa vaikka jäkättämisen, murjottamisen tai teennäisen hampaat irvessä-hymyilemisen lopettamista?
sanonta juontaa juurensa taannoin ilmestyneeseen videopeliin: mass effect andromedaan, jossa eräs henkilö sanoo monotonisella ilmeellä: "sorry my face is tired"
Vähän samanlainen humoristinen väännös, kuin "veit jalat suustani"
Se tarkoittaa kasvojen lepuuttamista. Ulkonäkökeskeisessä yhteiskunnassa ihan tervettä välillä itse kunkin.