Apua, ruotsin kielen taitoiset! Miten sanotaan "Annan kirkas otsa" ruotsiksi?
Kommentit (16)
Tätä naureskeltiin jo 1950-luvulla kun se oli jo silloin vanha vitsi.
Ps Erisnimet kirjoitetaan ruotsin kielelläkin isolla alkukirjaimella ja adjektiivit pienellä.
Jag ger dej klara pannan. Et käyttänyt partitiivia.
Anna's bright forehead. I have a principle that I don't speak Swedish with anyone, of course part of the thing is that I don't know Swedish any more than few individual words but even if I knew, I still would not speak it.
Vierailija kirjoitti:
Tätä naureskeltiin jo 1950-luvulla kun se oli jo silloin vanha vitsi.
Ps Erisnimet kirjoitetaan ruotsin kielelläkin isolla alkukirjaimella ja adjektiivit pienellä.
Tuo mitä kirjoitin oli suomea. Olin niin ovela.
Vierailija kirjoitti:
Anna's bright forehead. I have a principle that I don't speak Swedish with anyone, of course part of the thing is that I don't know Swedish any more than few individual words but even if I knew, I still would not speak it.
Quelle bête...
Meillä kysyttiin, mitä on "lyhyt onki" ruotsiksi. Sillä tasolla oli tietämys ja motivaatio.
Vierailija kirjoitti:
Anna's bright forehead. I have a principle that I don't speak Swedish with anyone, of course part of the thing is that I don't know Swedish any more than few individual words but even if I knew, I still would not speak it.
Naurettavaa tulla sönkkäämään englanniksi, kun joku pyytää apua ruotsin kieleen, luuletko, että auttoi kysyjää?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Anna's bright forehead. I have a principle that I don't speak Swedish with anyone, of course part of the thing is that I don't know Swedish any more than few individual words but even if I knew, I still would not speak it.
Naurettavaa tulla sönkkäämään englanniksi, kun joku pyytää apua ruotsin kieleen, luuletko, että auttoi kysyjää?
No kyllä ei auttanut!
Vierailija kirjoitti:
Meillä kysyttiin, mitä on "lyhyt onki" ruotsiksi. Sillä tasolla oli tietämys ja motivaatio.
Ett kort metspö
Vierailija kirjoitti:
Meillä kysyttiin, mitä on "lyhyt onki" ruotsiksi. Sillä tasolla oli tietämys ja motivaatio.
Kort krok och lina
Vierailija kirjoitti:
Meillä kysyttiin, mitä on "lyhyt onki" ruotsiksi. Sillä tasolla oli tietämys ja motivaatio.
Kort su?
Google-kääntäjän mukaan kirkas on ruotsiksi ljust, ja klar on suomeksi selvä.
No tietysti että annas Klara panna.